Tradução gerada automaticamente
Got The Girl (Boy From Ipanema)
Reiss
Consegui a Garota (O Garoto de Ipanema)
Got The Girl (Boy From Ipanema)
Saint Marks em um sábado chuvosoSaint Marks on a rainy Saturday
Eu desci até o café YafoI walked down to Yafo cafe
Eu pedi um latteI had a latte
E lá estava ela, linda como o sol do verãoAnd there she was fine like summertime sunshine
Brilhando como a primeira vez, sublimeShining like the first time sublime
Como uma brisa frescaLike a cool breeze
Em uma ilha tropical, só que enquanto isso de volta ao ranchoOn a tropical island just island meanwhilen back in the ranch
Podemos dançar e nos divertirWe can boombayee and dance
Podemos entrar em transeWe can fall into a trance
E pode ser seu mundoAnd it can be your world
Se você for minha garotaIf you will be my girl
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Chega de sílabas de parábolas hipstersNo more syllables of hipster parables
Estou aqui pra deixar seu mundo tão cheioI’m here to make your world so full
Pra satisfazer nossas mentes, intelectualizamosTo satisfy our minds we intellecutalize
Adicione seu ponto, a emoção é irracionalAdd your point emotion is irrationalise
As nuvens que se movemThe clouds that move
E o tempo mudando seu rostoAnd the time changing his face
Vamos viver este lugarLet’s live this place
Vem ser minha garotaCome on and be my girl
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Estou tão profundo que sou rasoI’m so deep I’m shallow
Tão pesado que estou vazioSo heavy that I am hollow
Pensei muito sobre issoI’ve thought about it much too long
E seria tão excitante sair e queimarAnd it would be such a turn on to turn out and burn on
Até chegarmos láUntil we get there
Ou haverá momentos em que você nem me vêOr there’ll be times when you don’t even see me
E incrivelmente você me libertaAnd incredibly you free me
Abrindo meu mundo para um novo augeOpening my world to a new high
Agora estou sonhando em cores o tempo todoNow I am dreaming in colour all the time
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)
Eu consegui a garota (ele conseguiu a garota)I got the girl (he’s got the girl)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reiss e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: