Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.876

College Kids

Relient K

Letra

Universitários

College Kids

Alguém, por favor, nos salve
Someone, please, save us

Nós, universitários
Us, college kids

O que os meus pais me disseram
What my parents told me

Foi o que fiz
Is what I did

Eles disseram: Vá para a faculdade e
They said: Go to school and

Seja um universitário
Be a college kid

Mas, no fim
But, in the end

Eu questionei porque fiz isso
I questioned why I did

Sou pobre, estou faminto, sem um tostão, não tenho dinheiro algum para gastar
I'm poor, I'm starving, I'm flat broke, I've got no cash to spend

Vendi todos os meus livros para comprar ingressos na primeira fila para o show do Dave Matthews Band
Sell all my books for front row tickets to Dave Matthews Band

Minha namorada está em outra universidade, sei que esse ano vai testá-la
My girlfriend's at another school, I know this year will test her

Eu liguei, descobri que ela teve outros três namorados no último semestre
I called, found out she had three other boyfriends last semester

E é por isso que digo
And that's why I say

(Oh, não) não é pra mim, não é pra mim
(Oh, no) not for me, not for me

Chame de tortura, chame de universidade
Call it torture, call it university

(Não) artes e artesanato é tudo que preciso
(No) arts and crafts is all I need

Vou começar um curso de caligrafia e aí vou fazer um diploma falso
I'll take calligraphy and then I'll make a fake degree

Oitenta mil depois, descobri que tudo o que aprendi
Eighty grand later, I found out that all that I had learned

É que você deve aparecer para fazer as suas provas finais e de meio de curso
Is that you should show up to take your finals and your mid-terms

O cenário festivo é meio malvado, acho que é doentio e deturpado
The party scene is kind of mean, I think it's sick and twisted

A Marinha apareceu na minha festa e alegou que eu me alistei
The Navy showed up at my door and claimed that I enlisted

E é por isso que digo
And that's why I say

(Oh, não) não é pra mim, não é pra mim
(Oh, no) not for me, not for me

Chame de tortura, chame de universidade
Call it torture, call it university

(Não) artes e artesanato é tudo que preciso
(No) arts and crafts is all I need

Vou começar um curso de caligrafia e aí vou fazer um diploma falso
I'll take calligraphy and then I'll make a fake degree

Não fique animado, ela dirá: Não, sem dúvida, você verá
Don't get excited, she'll say: No, without a doubt, you'll see

E decidi que as garotas da universidade simplesmente não combinam comigo
And I've decided college girls just won't go out with me

Elas me deixam nervoso e elas sempre me pegam desprevenido
They make me nervous and they always catch me off my guard

Como a rede do celular, abandonei a universidade porque é difícil demais
Like cell phone service, I drop out 'cause college is too hard

É hora de eu ligar para o meu pai
It's time to call my father

Porque é a universidade em que ele se formou
'Cause it's his Alma Mater

Notas boas nem sempre são o que parecem
Good grades aren't what they seem

Acho que ele conhece o reitor
I think he knows the dean

É hora de eu ligar para o meu pai
It's time to call my father

Porque é a universidade em que ele se formou
'Cause it's his Alma Mater

Ele diz que está orgulhoso de mim
He says he's proud of me

Mas a universidade sempre foi o sonho dele
But college always was his dream

E eu sempre dizia: Não é pra mim
And I would always say: It's not for me

(Oh, não) não é pra mim, não é pra mim
(Oh, no) not for me, not for me

Chame de tortura, chame de universidade
Call it torture, call it university

(Não) artes e artesanato é tudo que preciso
(No) arts and crafts is all I need

Vou começar um curso de caligrafia e aí vou fazer um diploma falso
I'll take calligraphy and then I'll make a fake degree

Alguém, por favor, nos salve
Someone, please, save us

Nós, universitários
Us, college kids

O que os meus pais me disseram
What my parents told me

Foi o que fiz
Is what I did

Eles disseram: Vá para a faculdade e
They said: Go to school and

Seja um universitário
Be a college kid

Mas, no fim
But, in the end

Eu questionei porque fiz isso
I questioned why I did

Faça o que lhe fará feliz (alguém, por favor, nos salve)
Do what will make you happy (someone, please, save us)

Faça o que sentir que é certo (nós, universitários)
Do what you feel is right (us, college kids)

Só uma coisa importa (o que os meus pais me disseram)
Only but one thing matters (what my parents told me)

Aprenda a viver a sua vida (foi o que fiz)
Learn how to live your life (is what I did)

Faça o que deixará Deus feliz (eles disseram: Vá para a faculdade e)
Do what will make God happy (they said: Go to school and)

Faça o que sentir que é certo (seja um universitário)
Do what you feel is right (be a college kid)

Só uma coisa importa (mas, no fim)
Only but one thing matters (but, in the end)

Aprenda a viver a sua vida
Learn how to live your life

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Matthew Thiessen. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Rodrigo e traduzida por Juliana. Revisão por Juliana. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Relient K e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção