From End To End
Relient K
De Fim Pra Fim
From End To End
Com licença, mas eu tenho um pedido
Excuse me, but i've got a request
Você poderia tirar a mordaça da minha língua?
Could you take the gag off of my mouth
Eu admito que estou bastante impressionado
I admit that i'm fairly impressed
Porque você é a melhor em me bloquear
Cause you're the best at blocking me out
Eu acredito que nós não tínhamos realmente terminado
I believe that we weren't quite done
Eu sei que é difícil me ouvir denovo
I know it's hard to hear me out again
Eu percebi, você não é a única
I realize, you're not the only one
Que está aterrorizada com a vida, de fim pra fim
Who's terrified of life from end to end
Hey, hey, você consegue ouvir qualquer coisa que eu digo?
Hey hey, can you hear anything i say
Eu me sinto indesejável, não era o que eu queria
I'm feeling unwanted, that's not what i wanted
E você se recusa a prestar atenção em mim
And attention to me is something you refuse to pay
Porque eu simplesmente não consigo acreditar
Cause i just can't believe the way that this
Na maneira como isso continua acontecendo
Continues to go on
Eu digo que eu queria que você não pensasse que estou sempre errado,
I say i wish you didn't always think i'm wrong
então me diga
So tell me
Me diga o que fará isso entrar na sua cabeça
Tell me what will it take to get this through your head
E me diga o que acontecerá até você ver as coisas
And tell me what will it take
De fim pra fim
Until you see things through from end to end
Com licença, mas essa não é a maneira
Excuse me, but isn't this the way
Que faz as coisas virarem coisas boas, sempre
That things always turn into something good
Você tentou ignorar as coisas que eu digo
You've tried to ignore the things i say
Mas no fim você viu que nunca conseguiria
But in the end you found you never could
Hey, hey, você consegue ouvir qualquer coisa que eu digo?
Hey hey, can you hear anything i say
Você procura pela saída mais rápida, você vive sua vida,
You search for the short-cut, you live life but for what
Mas pra que? eu te amo e espero que você encontre a verdade, Algum dia.
I love you and hope you will find the truth some day
Porque eu simplesmente não consigo acreditar
Cause i just can't believe the way that this
Na maneira como isso continua acontecendo
Continues to go on
Eu digo que eu queria que você não pensasse
I say i wish you didn't always think i'm wrong
Que estou sempre errado, então me diga
So tell me
Me diga o que fará isso entrar na sua cabeça
Tell me what will it take to get this through your head
E me diga o que acontecerá até você ver as coisas
And tell me what will it take
De fim pra fim
Until you see things through from end to end
Então me diga,
So tell me
Me diga o que fará isso entrar em sua cabeça
Tell me what will it take to get this through your head
E me diga o que eu preciso fazer pra te trazer
And tell me what will it take
Para o meu lado bom denovo.
To get you on my good side again
E me diga o que fará isso
And tell me what will it take
entrar em sua cabeça
To get this through your head
Me me diga o que fará você
And tell me what will it take
esquecer do que você soube
To forget what you knew
Apenas deixe que ele o encontre
Just let him find you
E então você verá as coisas de fim pra fim
And then you'll see things through from end to end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Relient K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: