Deathbed
Relient K
Leito de Morte
Deathbed
Eu posso sentir o cheiro de morte nos lençóis
I can smell the death on the sheets
Me cobrindo
Covering me
Eu não posso acreditar que esse é o fim
I can't believe this is the end
Mas esse é o meu leito de morte
But this is my deathbed
Eu deito aqui sozinho
I lie here alone
Se eu fechar meus olhos esta noite
If I close my eyes tonight
Eu sei que estarei em casa
I know I'll be home
O ano era 1941
The year is 1941
Eu tinha oito anos e era muito, muito jovem
I was eight years old and far, far too young
Para saber que as histórias sobre batalhas e glórias
To know that the stories of battles and glory
Eram um tipo de "fábula" que uma mãe inventou para seus filhos
Was a tale a kind mother made up for a son
Veja, papai era um pregador viajante
You see, dad was a traveling preacher
Que ensinava as palavras do professor
Teaching the words of the teacher
Mamãe jurou que ele tinha ido para a guerra
Mother had sworn he went off to the war
E morrido lá com honra, em algum lugar numa praia por lá
And died there with honor, somewhere on a beach there
Mas ele nos abandonou uma vez para nunca mais voltar
But he left once to never return
O que me fez pensar que eu deveria esquecer
Which taught me that I should unlearn
Tudo o que pensei que um pai deveria ser
Whatever I thought a father should be
Eu o abandonei, assim como ele me abandonou
I abandoned that thought like he abandoned me
Em '47, eu tinha quatorze anos
By '47, I was fourteen
Adquiri um gosto por bebida e nicotina
I'd acquired a taste for liquor and nicotine
Eu fumava até vomitar, e ainda continuei fazendo isso
I smoked until I threw up, yet I still lit 'em up
Por mais trinta anos, como uma máquina
For thirty more years, like a machine
Então, bem aqui você vê
So right there you have it
Que aquele terrível hábito
That one filthy habit
Foi o que me deixou onde eu estou hoje
Is what got me where I am today
Eu posso sentir o cheiro de morte nos lençóis
I can smell the death on the sheets
Me cobrindo
Covering me
Eu não posso acreditar que esse é o fim
I can't believe this is the end
Eu posso ouvir as tristes lembranças
I can hear the sad memories
Ainda me assombrando
Still haunting me
Tantas coisas que eu faria novamente
So many things I'd do again
Mas esse é o meu leito de morte
But this is my deathbed
Eu deito aqui sozinho
I lie here alone
Se eu fechar meus olhos esta noite
If I close my eyes tonight
Eu sei que estarei em casa
I know I'll be home
Casei em meus vinte e um anos
Got married on my twenty-first
Oito meses antes da minha mulher dar à luz
Eight months before my wife would give birth
É fácil ter certeza de que você ama alguém
It's easier to be sure you love someone
Quando um pai te pergunta isso com o cano de uma arm
When a father inquires with the barrel of a gun
A união estava longe de ser harmoniosa
The union was far from harmonious
Outras duas pessoas não poderiam estar mais solitárias que nós
No two people could've been more alone than us
Os anos se passaram e ela amou outra pessoa
The years would go by and she'd love someone else
E eu percebi que eu não tinha amado nem a mim mesmo
And I'd realized I hadn't been loved yet myself
Daqui está sua conversa típica
From there it's your typical spiel
É, se a vida fosse uma estrada, eu estaria bêbado no volante
Yeah, if life was a highway, I was drunk at the wheel
Eu estava ajudando as pontas soltas a desmoronar
I was helpin' the loose ends all fall apart
É, eu juro que estava destinado a falhar desde o início
Yeah, I swear I was destined to fail, and fail from the start
Eu estragava tudo umas seis vezes por semana
I bowled about six times a week
Uma garrafa de beam mantinha as memórias longe de mim
A bottle of beam kept the memories from me
Nosso casamento durou entre 7 a 10 anos
Our marriage had taken a 7-10 split
E junto com meu orgulho, a ex-esposa levou as crianças
And along with my pride, the ex-wife took the kids
Eu posso sentir o cheiro de morte nos lençóis
I can smell the death on the sheets
Me cobrindo
Covering me
Eu não posso acreditar que esse é o fim
I can't believe this is the end
Eu posso ouvir as tristes lembranças
I can hear those sad memories
Ainda me assombrando
Still haunting me
Tantas coisas que eu faria novamente
So many things I'd do again
Esse é o meu leito de morte
But this is my deathbed
Eu deito aqui sozinho
I lie here alone
Se eu fechar meus olhos esta noite
If I close my eyes tonight
Eu sei que estarei em casa
I know I'll be home
Eu estava com tanto medo de Jesus, mas ele me procurou
I was so scared of Jesus but he sought me out
Como o câncer nos meus pulmões, ele estava me matando agora
Like the cancer in my lungs it's killing me now
E eu perdi a esperança nos dias que me restavam
And I've given up hope on the days I have left
Mas me agarrei à ela para minha próxima vida
But I cling to the hope of my life in the next
Então Jesus apareceu, e disse: "antes de irmos
Then Jesus showed up, said, "before we go
Acho que devemos recordar de uma coisa
I thought that we might reminisce
Veja, numa noite na sua vida, quando você desligou as luzes
See, one night in your life, when you turned out the lights
Você pediu e orou pelo meu perdão
You asked for and prayed for my forgiveness
Você gritou ferozmente; as lágrimas encharcaram sua pele,
"You cried wolf; the tears they soaked your fur
O sangue gotejava das suas presas
The blood dripped from your fangs
Você disse, "O que eu fiz?"
You said, "What have I done?"
Você amou aquele cordeiro com cada osso pecador
You loved that lamb with every sinful bone
E lá você chorou sozinho
And there you wept alone
Seu coração estava tão arrependido
Your heart was so contrite
Você disse: 'Jesus, por favor, me perdoe pelos meus crimes
"You said, 'Jesus, please forgive me of my crimes
Santifique esse meu pobre coração
Sanctify this withered heart of mine
Fique comigo até que minha vida acabe
Stay with me until my life is through
E nesse dia, por favor, me leve pra casa com você"
And on that day, please take me home with you"
Eu posso sentir o cheiro de morte nos lençóis
I can smell the death on the sheets
Me cobrindo
Covering me
Eu não posso acreditar que esse é o fim
I can't believe this is the end
Eu posso ouvir você sussurrando para mim,
I can hear you whisper to me
"É hora de partir
"It's time to leave
Você nunca mais estará sozinho novamente"
You'll never be lonely again"
Mas esse era meu leito de morte
But this was my deathbed
Eu morri lá sozinho
I died there alone
Quando eu fechei os meus olhos esta noite
When I closed my eyes tonight
Você me levou pra casa
You carried me home
Eu sou o caminho
I am the way
Siga-me e pegue a minha mão
Follow me and take my hand
E eu sou a verdade
And I am the truth
Me abrace e você entenderá
Embrace me and you'll understand
E eu sou a vida
And I am the light?
E por mim você vive novamente
And for me you'll live again
Porque eu sou o amor
For I am love
Eu sou o amor
I am love
Eu sou o amor
I am love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Relient K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: