PTL
Relient K
PTL
PTL
Houve um tempo em que eu tinha medo de qualquer coisa
There was a time when I was scared of nothing
Nada pode tocá-lo se você não olhar para trás
Nothing can touch you if you don't look back
Eu me afastei de cada coisa boa que eu tinha
I walked away from every good thing that I had
Quando eu te conheci era meia-noite e doze
By the time I met you it was 12 past midnight
Disse a você que eu seria o melhor que você já ficou
Told you I'd be the best you never had
Você disse: "Serio?"
You said "Are you serious?"
Eu disse como um ataque cardíaco
I said like a heart attack
Mas já era tarde demais, quando eu percebi.
But it was far too late before I figured it out.
Eu nunca quis ser o seu, eu nunca quis ser o seu
I never meant to be your, I never meant to be your
Uma noite, um erro.
One night, one mistake.
Eu nunca quis ser apenas o seu mero ficante
I never meant to be your part-time lover
Então, novamente eu nunca fui um namorado de tempo integral
Then again I've never been a full-time man
Nunca imaginei que fosse doer tanto ver você com outra pessoa
Never though it'd hurt so bad to see you with another
Advinha quem é o grande idiota, sim creio ser eu
Guess I'm the fool that ya, ya think I am
Eu nunca chamei você como eu sei que deveria ter chamado
I never called you like I know I should of
Pensando que poderia salvá-la de um dia chuvoso e triste
Thought I could save you for a rainy day
Aposto que o sol estava brilhando quando eu deixei você escapar
I bet the sun was shining when I let you slip away
Mas já era tarde demais, quando eu percebi.
But it was far too late before I figured it out
Eu nunca quis ser o seu, eu nunca quis ser o seu
I bet the sun was shining, I never meant to be your
Uma noite, um erro
One night, one mistake
Eu nunca quis ser apenas o seu mero ficante
I never meant to be your part-time lover
Então, novamente eu nunca fui um namorado de tempo integral
Then again I've never been a full-time man
Nunca imaginei que fosse doer tanto ver você com outra pessoa
Never though it'd hurt so bad to see you with another
Advinha quem é o grande idiota, sim creio ser eu
Guess I'm the fool that ya, ya think I am
Eu nunca quis ser apenas o seu mero ficante (mero ficante)
I never meant to be your part-time lover (part-time lover)
Então, novamente eu nunca fui um namorado de tempo integral
Then again I've never been a full-time man
Nunca imaginei que fosse doer tanto ver você com outra pessoa
Never though it'd hurt so bad to see you with another
Advinha quem é o grande idiota (Advinha quem é o grande idiota)
Guess I'm the fool that ya (Guess I'm the fool that ya)
Eu nunca quis ser apenas o seu mero ficante
I never meant to be your part-time lover
Então, novamente eu nunca fui um namorado de tempo integral
Then again I've never been a full-time man
Nunca imaginei que fosse doer tanto ver você com outra pessoa
Never though it'd hurt so bad to see you with another
Advinha quem é o grande idiota, sim creio ser eu
Guess I'm the fool that ya, ya think I am
Eu nunca quis ser o seu idiota
I never meant to be your fool
Eu nunca quis ser o seu idiota
I never meant to be your fool
Eu me afastei de cada coisa boa que eu tinha
I walked away from every good think that I had.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Relient K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: