Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 19.445

E-Bow The Letter

R.E.M.

Letra

E-Bow A Carta

E-Bow The Letter

Olhe pra cima!
Look up!

O que você vê?
What do you see?

Tudo de você e tudo de mim
All of you and all of me

Fluorescente e estrelado
Fluorescent and starry

Algum deles
Some of them

Se surpreendem
They surprise

A viagem de ônibus
The bus ride

Fui escrever isto
I went to write this

4:00 da manhã
4 A.M.

Esta carta
This letter

Campos de papoulas
Fields of poppies

Pequenas pérolas
Little pearls

Todos os meninos e todas as meninas
All the boys and all the girls

Ansiando por doces
Sweet-toothed

Cada um um pouco assustador
Each and every one a little scary

Eu disse seu nome
I said your name

Usei isto como emblema de celebridades adolescentes
I wore it like a badge of teenage film stars

Haxixe, cereja e tiaras de papel alumínio
Hash bars, cherry mash and tinfoil tiaras

Sonhando com Maria Callas
Dreaming of Maria Callas

Quem quer que seja ela
Whoever she is

Esta tal de fama
This fame thing

Eu não entendo
I don't get it

Eu envolvo minha mão em plástico e tento ver através dele
I wrap my hand in plastic to try to look through it

Olhos maquiados e movimentos andróginos
Maybelline eyes and girl-as-boy moves

Eu posso te levar longe
I can take you far

Esse negócio de ser estrela
This star thing

Eu não entendo
I don't get it

(Vou te levar até lá)
(I'll take you over there)

(Vou te levar até lá)
(I'll take you over there)

(Vou te levar até lá)
(I'll take you over there)

(Vou te levar)
(I'll take you over)

O alumínio, tem gosto de medo
Aluminum, it tastes like fear

A adrenalina, nos aproxima
Adrenaline, it pulls us near

Tem gosto de medo
It tastes like fear

Você viverá até os 83?
Will you live to 83?

Você sempre me receberá bem?
Will you ever welcome me?

Você me mostrará algo que ninguém jamais viu?
Will you show me something that nobody else has seen?

Fume
Smoke it

Beba
Drink

Lá vem a enchente
Here comes the flood

Qualquer coisa que afine o sangue
Anything to thin the blood

Esses corrosivos fazem sua mágica lenta e docemente
These corrosives do their magic slowly and sweet

Telefone
Phone

Coma
Eat it

Beba
Drink

Somente outro tilintar
Just another chink

Cortes e amassado
Duts and dents

Eles guardam a luz
They catch the light

Alumínio
Aluminium

O elo mais fraco
The weakest link

Eu não quero te desapontar
I don't want to disappoint you

Eu não estou aqui para te ungir
I'm not here to anoint you

Eu posso lamber seus pés
I would lick your feet

Mas esse seria um ato doente?
But is that the sickest move?

Eu uso minha própria coroa e tristeza e pesar
I wear my own crown and sadness and sorrow

E quem imaginaria que o amanhã poderia ser tão estranho?
And who'd have thought tomorrow could be so strange?

Minha perda, e aqui vamos nós outra vez
My loss, and here we go again

(Vou te levar até lá)
(I'll take you over there)

(Vou te levar até lá)
(I'll take you over there)

(Vou te levar até lá)
(I'll take you over there)

(Vou te levar até lá)
(I'll take you over there)

O alumínio, tem gosto de medo
Aluminum, it tastes like fear

A adrenalina, nos aproxima
Adrenaline, it pulls us near

Tem gosto de medo
It tastes like fear

Nos aproxima
It pulls us near

Olhe pra cima!
Look up!

O que você vê?
What do you see?

Tudo de você e tudo de mim
All of you and all of me

Fluorescente e estrelado
Fluorescent and starry

Algum deles
Some of them

Se surpreendem
They surprise

Eu não consigo olhar nos olhos
I can't look it in the eyes

Seconal, Spanish Fly, absinto, querosene
Seconal, Spanish fly, absinthe, kerosene

Pescoço e colarinho com gosto de cereja
Cherry-flavored neck and collar

Eu sinto o pesar no seu hálito
I can smell the sorrow on your breath

O suor, a vitória e o pesar
The sweat, the victory and sorrow

O cheiro de medo
The smell of fear

Eu percebi
I got it

(Vou te levar até lá)
(I'll take you over there)

(Vou te levar, te levar até lá)
(I'll take you over, take you there)

(Vou te levar, te levar até lá)
(I'll take you over, take you there)

(Vou te levar, te levar até lá)
(I'll take you over, take you there)

O alumínio, tem gosto de medo
Aluminum, it tastes like fear

A adrenalina, nos aproxima
Adrenaline, it pulls us near

O alumínio, tem gosto de medo
Aluminum, it tastes like fear

A adrenalina, nos aproxima
Adrenaline, it pulls us near

Tem gosto de medo
It tastes like fear

Nos aproxima
It pulls us near

Tem gosto de medo
It tastes like fear

Nos aproxima
It pulls us near

(Nos aproxima)
(Pulls us near)

Tem gosto de medo
It tastes like fear

(Tem gosto de medo)
(Tastes like fear)

Nos aproxima
It pulls us near

(Nos aproxima)
(Pulls us near)

(Até, até, até, até, até lá)
(Over, over, over, over, over there)

(Lá, lá)
(There, there)

Vou te levar até lá
I'll take you there

Vou te levar até lá
I'll take you there

Vou te levar até lá
I'll take you there

Vou te levar até lá
I'll take you there

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Bill Berry / Michael Stipe / Mike Mills / Peter Buck. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por Rafaela. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de R.E.M. e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção