
Bad Day
R.E.M.
Dia Ruim
Bad Day
Um anúncio de utilidade públicaA public service announcement
Me seguiu no caminho para casa um dia dessesFollowed me home the other day
Eu não dei importância. Vá emboraI paid it, never mind, go away
A merda está tão grossa que dá para mexer nelaShit so thick you could stir it with a stick-
Com um presidente de teflon antiaderenteFree Teflon whitewashed presidency
Estamos fartos de sermos manipuladosWe're sick of being jerked around
Seja sinceroWear that on your sleeve
Transmite-me um louvor para os tempos, SenhorBroadcast me a joyful noise unto the times, Lord
Dê graças pelo que temCount your blessings
Estamos fartos de sermos manipuladosWe're sick of being jerked around
Caímos todos nósWe all fall down
Você já viu alguma vez o baile televisionadoHave you ever seen the televised
Da investigação do prêmio do subcomitê de São Vito?St. Vitus subcommittee prize Investigation dance?
Aqueles olhares irrequietosThose-ants-in-pants glances
Bem, olhe atrás dos olhosWell, look behind the eyes
É um vazio bendito, anestesiadoIt's a hallowed, hollow anesthetized
Vou tirar o meu da reta, esses caras que se danemSave my own ass, screw these guys
Confinamento em fumaça e espelhosSmoke and mirror lock down
Transmite-me um louvor para os tempos, SenhorBroadcast me a joyful noise unto the times, Lord
Dê graças pelo que temCount your blessings
Os jornais não mentiriam!The papers wouldn't lie!
Eu suspiro. De novo nãoI sigh, not one more
Foi um dia ruimIt's been a bad day
Por favor não tire uma fotoPlease don't take a picture
Foi um dia ruimIt's been a bad day
Por favorPlease
Estamos ferrados o preço está salgadoWe're dug in the deep the price is steep
O leiloeiro me dá calafriosThe auctioneer is such a creep
As luzes se apagaram, o petróleo secouThe lights went out, the oil ran dry
Jogamos a culpa em outras pessoasWe blamed it on the other guy
Claro, todos os homens são criados iguaisSure, all men are created equal
Aqui é a igreja, aqui o campanárioHere's the church, here's the steeple
Por favor continuem ligados - cortamos para a continuaçãoPlease stay tuned - we cut to sequel
Cinzas, cinzas, caímos todos nósAshes, ashes, we all fall down
Transmite-me um louvor para os tempos, SenhorBroadcast me a joyful noise unto the times, Lord
Dê graças pelo que temCount your blessings
Ignore os mais baixos medosIgnore the lower fears
Oh, agora é guerraOh, this means war
Foi um dia ruimIts been a bad day
Por favor não tire uma fotoPlease don't take a picture
Foi um dia ruimIts been a bad day
Por favorPlease
Transmite-me um louvor para os tempos, SenhorBroadcast me a joyful noise unto the times, Lord
Dê graças pelo que temCount your blessings
Ignore os mais baixos medosIgnore the lower fears
Oh, agora é guerraOh, this means war
Foi um dia ruimIt's been a bad day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de R.E.M. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: