Tradução gerada automaticamente
Winter Park, Colorado
Remember Maine
Parque de Inverno, Colorado
Winter Park, Colorado
"Bom dia" ela me disse enquanto eu entrava pela porta."Good Morning" she said to me as I walked through the door.
(Deve ter sido quase nove, mas eu não me importei.)(Must have been quarter to nine, but I didnt mine.)
Não se preocupe com o tempo, porque na horaDont bother the time cause at the time
Eu estava preso nos olhos dela - profundos, azuis como o marI was pulled into her eyes-are deep, in blue with the sea
E eu estou sem saída, estou sem saída na minha desesperança.And I'm helpless, I'm helpless in my hopelessness.
Então eu sento e encaro, imagino este minuto sem você aqui.So i sit and stare, imagine this minute without you there.
Quão sem sentido seria, seria.How meaningless it would be, it would be.
Eu fecho os olhos para a realidade, começo a ver uma nova vida pela primeira vez.I close my eyes from reality, begin to see a new life for the first time.
Pela primeira vez.For the first time.
Meus pensamentos são profundos e florescem como o marMy thoughts are deep and in bloom with the sea
E eu estou sem saída, estou sem saída na minha desesperança.And I'm helpless, I'm helpless in my hoplessness.
Perdendo força, encontrando um sangue que corre mais forte que da primeira vez.Loosing strength, finding blood that runs thicker than the first time.
Quem é o culpado? Você aponta os dedos pra cima, qualquer um menos eu.Whos to blame? You point your fingers above, anyone but me.
Quem é o culpado? Você aponta os dedos pra cima, em qualquer lugar menos aqui.Whos to blame? You point your fingers above, anywhere but here.
Em qualquer lugar menos aqui.Anywhere but here.
Então essa farsa acabou, seus olhos nobres estão cansadosSo this charade is over, your noble eyes are weary
E esse fardo que você deu é esmagador.And this burden you gave is overwhelming.
Então essa farsa acabou, seus olhos nobres estão cansadosSo this charade is over, your noble eyes are weary
E esse fardo que você deu.And this burden you gave.
Esse fardo que você deu.This burden you gave.
Esse fardo que você deu, esse fardo que você deu.This burden you gave, this burden you gave.
Então talvez eu me mude para o oeste,So maybe I'll move out west,
Onde as lágrimas são frescas e os olhos estão frios.Where the tears are fresh, and the eyes are cold.
Porque em seu abrigo meu coração não vai se desgastar, e eu posso ficar sozinho.Cause in its shelter my heart won't welter, and I can be alone.
Eu posso ficar sozinho.I can be alone.
Eu posso ficar sozinho.I can be alone.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Remember Maine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: