Shouwa
うみぞいのみちをひたはしる
Umizoi no michi wo hita hashiru
あせることもなくいそぐりゆうもなく
Aseru koto mo naku isogu riyuu mo naku
あてなのないてがみのように
Atena no nai tegami no you ni
もえるねずみはなびのように
Moeru nezumi hanabi no you ni
まぶしいひざしがよこがおをさし
Mabushii hizashi ga yokogao wo sashi
つめたいかぜがふきぬけるだろう
Tsumetai kaze ga fukinukeru darou
あいされたふんまでとおくまで
Aisareta fun made tooku made
いこうときめてとびだしたたび
Ikou to kimete tobidashita tabi
おきのふねはいつごろもどるだろう
Oki no fune wa itsu goro modoru darou
まちわびるかげがガラスごしにうつる
Machi wabiru kage ga garasu goshi ni utsuru
ゆめのためくうためいきるため
Yume no tame kuu tame ikiru tame
あいするひとのそばにいるため
Aisuru hito no soba ni iru tame
まぶしいにしびがかたぶいてきて
Mabushii nishibi ga katabuite kite
せつないおもいがむねをしめる
Setsunai omoi ga mune wo shimeru
あいされたふんまでつよくなれ
Aisareta fun made tsuyoku nare
いいきかせながらたびはつづく
Ii kikase nagara tabi wa tsuduku
しおかぜとおくはこべとおちばをひろい
Shiokaze tooku hakobe to ochiba wo hiroi
そこへなげた
Soko he nageta
うみのちへいせんつきがてらし
Umi no chiheisen tsuki ga terashi
ひとのぬくもりがこいしくなる
Hito no nukumori ga koishiku naru
さびしさのふんやさしくもなれ
Sabishi sa no fun yasashiku mo nare
ひとりのもろささえうけとめて
Hitori no moro sa sae uke tomete
はてしなくつづくよるのなかも
Hateshi naku tsuduku yoru no naka mo
がいとうのあかりかぞえてすすめ
Gaitou no akari kazoete susume
あいされたふんまでとおくまで
Aisareta fun made tooku made
そのいみをさがしとびだしたたび
Sono imi wo sagashi tobidashita tabi
Shouwa
Correndo pela estrada do Umizoi
Sem pressa, sem motivo pra apressar
Como uma carta sem endereço
Como um fogo de artifício de rato que queima
A luz ofuscante do sol ilumina o rosto
Um vento frio deve estar soprando
Decidi ir até onde o amor me levou
E parti em uma jornada
Quando o barco do mar vai voltar?
A sombra que invade a cidade se reflete no vidro
Vivo para sonhar, para comer
Para estar ao lado da pessoa amada
O sol poente brilha de forma inclinada
Sentimentos dolorosos apertam meu coração
Forte até onde o amor me levou
Enquanto ouço boas histórias, a jornada continua
A brisa do mar traz folhas caídas
E eu as joguei lá
O horizonte do mar é iluminado pela lua
A calor humano se torna uma saudade
A solidão se torna gentil
Até mesmo a solidão que eu carrego
Mesmo na interminável noite que continua
Contando as luzes da rua, sigo em frente
Até onde o amor me levou
E parti em uma jornada em busca desse significado.
Composição: Ryota Fujimaki