Tradução gerada automaticamente

37eme de Mon Allée
Remna Schwarz
37 da Minha Rua
37eme de Mon Allée
Eu não perdi minhas asas, me cortaram elasJe n'ai pas perdu mes ailes, on me les a coupé
No 37 da minha ruaAu 37 de mon allée
Estendi a mão pra que pegassem, é, éJ'ai tendu la main pour qu'on me la prenne, ouais ouais
Estendi a mão pra que pegassem, é, éTendu la main pour qu'on me la prenne, ouais ouais
Ah, se ao menos ela tivesse estendido a delaAh si seulement elle m'avait tendu la sienne
Ô a busca do espírito, o traiçoeiro fugiuÔ la quête de l'esprit, le fourbe s'est enfuit
Na penumbra levando a dama sabedoriaDans la pénombre en emportant dame sagesse
Aléa, é, é, é, éAléas, yeah yeah yeah yeah
Aléa, é, é, éAléas, yeah yeah yeah
Aléa, é, é, é, éAléas, yeah yeah yeah yeah
Aléa, éAléas, yeah
Eu sei que entre as sombras eu fujo da mentiraJe sais parmi les ombres je fuis le mensoge
Que a luz não conseguiu revelarQue la lumière n'a su révéler
Eu procuro meu espírito em uma ruaJe cherche mon esprit dans une allée
Aléa, é, é, é, éAléas, yeah yeah yeah yeah
Aléa, é, é, éAléas, yeah yeah yeah
Aléa, é, é, é, éAléas, yeah yeah yeah yeah
Aléa, éAléas, yeah
Ô a busca do espírito, o traiçoeiro fugiuÔ la quête de l'esprit, le fourbe s'est enfuit
Na penumbra levando a dama sabedoriaDans la pénombre en emportant dame sagesse
Ele está entre a morte e a vida, o não e o simIl ére entre la mort et la vie, le non et le oui
Mistério perde seus versos, é preciso que se percebaMystère perd ses vers, il faut que le perce
Ô derrama uma lágrima, irmãoÔ verse une larme frère
Os outros se dignaram a tocar o alarmeLes autres m'ont daigné sonner l'alarme
Aqui está meu coração em busca de um abrigoVoilà mon coeur en quête d'un préau
Aléa, é, é, é, éAléas, yeah yeah yeah yeah
Aléa, é, é, éAléas, yeah yeah yeah
Aléa, é, é, é, éAléas, yeah yeah yeah yeah
Aléa, éAléas, yeah
Eu sei que entre as sombras eu fujo da mentiraJe sais parmi les ombres je fuis le mensoge
Que a luz não conseguiu revelarQue la lumière n'a su révéler
Eu procuro meu espírito em uma ruaJe cherche mon esprit dans une allée
Aléa, é, é, é, éAléas, yeah yeah yeah yeah
Aléa, é, é, éAléas, yeah yeah yeah
Aléa, é, é, é, éAléas, yeah yeah yeah yeah
Aléa, éAléas, yeah
Meus pés me arrastam de cidade em cidadeMes pieds me trainent de ville en ville
Me arrastam de porta em portaMe trainent de seuil en seuil
Mas minha loucura solitária soprou toda esperança de vidaMais ma folie ésseulée m'a soufflé tout espoir de vie
Meus olhos falam e dizem, por favorMes yeux parlent et disent s'il vous plait
Não, obrigado se isso acontecerNon merci si cela se fait
Perdi toda gratidão no 37 da minha ruaJ'ai perdu toute gratitude au 37 de mon allée
Eu sou o indesejadoJe suis le malvenu
Ô silêncio, eu sou assíduo a você, é, éÔ silence je t'y suis assidu, yeah yeah
O amor, essa bela amiga ou inimigaL'amour, cette belle amie ou ennemie
O ex-amor não tem lugar aquiL'ex aimé n'a pas sa place ici
Eu sou o indesejadoJe suis le malvenu
Ô silêncio, eu sou assíduo a você, é, éÔ silence je t'y suis assidu, yeah yeah
O amor, essa bela amiga ou inimigaL'amour, cette belle amie ou ennemie
O ex-amor não tem lugar aquiL'ex aimé n'a pas sa place ici
Aléa, é, é, é, éAléas, yeah yeah yeah yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Remna Schwarz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: