Transliteração e tradução geradas automaticamente

Running Forward
ReN (JPN)
Correndo para Frente
Running Forward
Olhando para trás no caminho percorrido até aqui
ここまで歩んできた過去を振り返れば
Koko made ayunde kita kako wo furikaereba
Não foram apenas coisas fáceis
簡単なことばかりじゃなかったから
Kantan na koto bakari ja nakatta kara
No meio dessa longa jornada, repetindo dúvidas e suspeitas
長い旅の途中で疑心暗鬼を繰り返して
Nagai tabi no tochuu de gishin anki wo kurikaeshite
Mesmo assim, nunca desistimos
それでも we never give up
Soredemo we never give up
Chegamos até aqui
ここまで歩いた
Koko made aruita
Apenas uma gentileza comum
ありきたりな優しさだけでは
Arikitari na yasashisa dake de wa
Não é suficiente para proteger e salvar as pessoas importantes
大切な人を守り救い切れないんだ
Taisetsu na hito wo mamori sukui kirenai nda
Mesmo que estejamos machucados
例えどんなに傷ついたとしても
Tatoe donna ni kizutsuita to shite mo
O amanhã sempre chegará
必ず 明日は来るんだ
Kanarazu ashita wa kuru nda
Então corremos, corremos, corremos para o amanhã, para o amanhã!
So we run, run, run to tomorrow, to tomorrow!
So we run, run, run to tomorrow, to tomorrow!
Os passos e pegadas ininterruptos de mim
途切れない僕の足音 足跡
Togirenai boku no ashioto ashiato
O significado de ter chegado até aqui não está errado
ここまできた意味 間違いじゃない
Koko made kita imi machigai ja nai
Continuamos correndo, correndo para frente
We keep running, running forward
We keep running, running forward
Sempre correndo, correndo, correndo para o amanhã!
ずっと run, run, run to tomorrow!
Zutto run, run, run to tomorrow!
Correndo, correndo para frente
Running, running forward
Running, running forward
Sempre correndo, correndo, correndo para o amanhã!
ずっと run, run, run to tomorrow!
Zutto run, run, run to tomorrow!
Correndo, correndo para frente
Running, running forward
Running, running forward
Nesse mundo irracional onde apenas os desonestos ganham
正直者以外が gain する不条理な世界で
Shoujikimono igai ga gain suru fujouri na sekai de
Às vezes, nem mesmo sabemos o que é certo
時に何が正しいかさえも
Toki ni nani ga tadashii ka sae mo
De repente, não conseguimos enxergar mais
フッと見えなくなってきて
Futto mienaku natte kite
Já estamos 1000% desesperados
もう 1000% 切羽詰って
Mou 1000% kiryū tte
O amor que costumávamos falar se tornou tristeza e vagou
語る愛は哀となって彷徨って
Kataru ai wa ai to natte samayotte
Eu não sei o que está certo ou errado
I don't know what's wrong or right
I don't know what's wrong or right
O tempo que passa não pode ser recuperado
過ぎゆく時間は戻せない
Sugiyuku jikan wa modosenai
Porque quero ser eu mesmo, como sou
ありのままの僕でいたいから
Ari no mama no boku de itai kara
Abraçarei todas as alegrias e tristezas enquanto sigo em frente
喜びも悲しみも全て抱きしめて行くんだ
Yorokobi mo kanashimi mo subete dakishimete ikunda
Mesmo que lágrimas caiam nas noites congelantes, com certeza
凍えた夜に涙が落ちても 必ず
Kogoeta yoru ni namida ga ochite mo kanarazu
Seguirei em direção ao amanhã
明日へ向かうんだ
Ashita e mukau nda
Correndo, correndo para frente
Running, running forward
Running, running forward
Sempre correndo, correndo, correndo para o amanhã!
ずっと run, run, run to tomorrow!
Zutto run, run, run to tomorrow!
Correndo, correndo para frente
Running running forward
Running, running forward
Sempre correndo, correndo, correndo para o amanhã!
ずっと run, run, run to tomorrow!
Zutto run, run, run to tomorrow!
Então corremos, corremos, corremos para o amanhã, para o amanhã!
So we run, run, run to tomorrow, to tomorrow!
So we run, run, run to tomorrow, to tomorrow!
Os passos e pegadas ininterruptos de mim
途切れない僕の足音 足跡
Togirenai boku no ashioto ashiato
O significado de ter chegado até aqui
ここまできた意味
Koko made kita imi
Não está errado
間違いじゃない
Machigai ja nai
Continuamos correndo, correndo para frente
We keep running, running forward
We keep running, running forward
Sempre correndo, correndo, correndo para o amanhã!
ずっと run, run, run to tomorrow!
Zutto run, run, run to tomorrow!
Correndo, correndo para frente
Running, running forward
Running, running forward
Sempre correndo, correndo, correndo para o amanhã!
ずっと run, run, run to tomorrow!
Zutto run, run, run to tomorrow!
Correndo, correndo para frente
Running, running forward
Running, running forward
Sempre correndo, correndo, correndo para o amanhã!
ずっと run, run, run to tomorrow!
Zutto run, run, run to tomorrow!
Sempre correndo, correndo, correndo para o amanhã!
ずっと run, run, run to tomorrow!
Zutto run, run, run to tomorrow!
Olhando para trás no caminho percorrido até aqui
ここまで歩んできた過去を振り返れば
Koko made ayunde kita kako wo furikaereba
Não foram apenas coisas fáceis
簡単なことばかりじゃなかったから
Kantan na koto bakari ja nakatta kara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ReN (JPN) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: