Tradução gerada automaticamente

Bittersweet Symphony (The Verve Retake)
Ren
Bittersweet Symphony (The Verve Retake)
Bittersweet Symphony (The Verve Retake)
Eu tenho sujeira em meus Reeboks de ficar fora a noite todaI’ve got dirt on my Reeboks from staying out all night
Gastei minhas últimas dez libras neste pacote de Marlborough LightsI spent my last ten pounds on this pack of Marlborough Lights
Liguei para Stevie e disse: G, você está bem?I called up Stevie, I said: G, you alright?
Ele disse: São seis da manhã irmão! Feche os olhos!He said: It’s six in the morning brother! Get some shut eye!
Eu sinto uma sensação de bem-estar a esta hora da manhãI feel a sense of wellbeing this time in the morning
Use meu coração no meu moletom enquanto a cidade está roncandoWear my heart out on my hoodie while the city is snoring
Bêbados que caem da calçada recebem advertênciaDrunks falling off the sidewalks get issued a warning
Sirenes distantes crescendo como uma sinfonia chamandoDistant sirens they crescendo like a symphony calling
Esta é a Grã-Bretanha que eu conheçoThis it the Britain I know
Esta é a Grã-Bretanha que eu amoThis is the Britain I love
Há poesia dentro desta cidade se você ouvir o suficienteThere’s poetry inside this city if you listen enough
As vítimas da classe trabalhadora nas ruas dormem duroWorking class causalities out on the streets sleep rough
Enquanto uma mãe com seu bebê leva seu carrinho de bebê para o barWhile a mother with her baby takes her pram to the pub
E enquanto ela está derrubando-osAnd while she’s knocking them down
O custo de vida sobeThe cost of living goes up
Não consigo me relacionar com políticos com a cabeça na lamaI can’t relate to politicians with their head in the mud
Eu ressoo com sextas-feiras confusas com os meninos fumando brotoI resonate with messy Fridays with the boys smoking bud
Fazemos a nossa parte para entorpecer a luta, tanto abaixo como acimaWe do our bit to numb the struggle, as below, so above
Assim como em cima, assim embaixo, aqui na cidade nós brilhamosAs as above, so below, here in the city we glow
Eu sopro um anel de fumaça para o céu e faz uma auréolaI blow a smoke ring up to heaven and it makes a halo
E então o relógio marca sete, acho que é hora de ir para casaAnd then the clock strikes seven, guess its time to head home
Minha companheira é a cidade, então nunca estou sozinhaMy companion is the city, so I'm never alone
Estou entrando e saindo das lacunas das rachaduras do pavimentoI'm stepping in and out of gaps of the pavement cracks
E se eu for dormir agora é um anticlímaxAnd if I go to sleep now that’s an anti-climax
As pessoas se levantam para trabalhar e o Sol espelha issoPeople rise for work and the Sun mirrors that
Uma justaposição perfeita para quem gosta de cíliosA perfect juxtaposition for those out on the lash
Nua comigo, é lindoBare with me, its beautiful
eu acho que é irrefutávelI think its irrefutable
Há beleza em uma Grã-Bretanha contraditória indiscutívelThere’s beauty in a contradicting Britain indisputable
Junkie em um cubículo, aquela colher velha é utilizávelJunkie in a cubicle, that old spoon is usable
A mãe dele está de terno preto, chorando em um funeralHis mother’s in a black suit, crying at a funeral
Nove a cinco cadinho, esta rota não é comutávelNine to five crucible, this route is not commutable
Garoto cai da pista e depois cumpre trecho em JuvenalA kid falls off the tracks and then he serves a stretch in Juvenal
Libbies no Doleys, mas suas disposições humorísticasLibbies at the Doleys but her dispositions humourful
Enquanto Davey está na casa de apostas e seus amigos o chamam de deliranteWhile Davey’s at the bookies and his mates call him delusional
Grã-Bretanha, beba e reclame sobre o tempoBritain, drink it down and moan about the weather
Quando o Sol começar a brilhar sinta o tremor de fator 10When the Sun starts shining feel the factor 10 tremor
Garotos vão, garotos, estarão nisso juntosBoys will boys, will be in it together
Até os punhos começarem a voar como se fossem Connor McGregorUntil the fists start flying like they’re Connor McGregor
E então ele está foraAnd then he’s out
Eu acho que ele também foi longe demaisI think he too took it too far
Acho que o menino viu vermelho, acho que ele bateu nele com muita forçaI think the boy saw red I think he hit him to hard
Agora ele está de bruços na calçada com o rosto cheio de alcatrãoNow he’s face down on the pavement with a face full of tar
Louco como pequenas altercações podem definir quem somosMad how small altercations can define who we are
Essa é a minha deixa!That’s my cue!
Pense que é hora de ir para casaThink its time to head home
É doce e amargo como meu alto encontrou seu caminho para baixoIts bitter sweet how my high found its way to be low
E eu já disse isso antes, como acima, abaixoAnd I’ve said it once before, as above, so below
Vivendo nas ruas da Grã-Bretanha, você apenas segue o fluxoLiving on the streets of Britain you just go with the flow
Mas eu termineiBut I'm done
eu estou fora para a noiteI'm out for the night
Enquanto o sol pinta as calçadas eu apago a luzAs the Sun paints the pavements I’ll turn out the light
Ruído branco no rádio para acalmar minha menteWhite noise on the radio to quiet my mind
Sempre pensei demais, do jeito que fui projetadoAlways was an over-thinker, just the way I'm designed
Grã-Bretanha, beba e reclame sobre o tempoBritain, drink it down and moan about the weather
Quando tudo estiver dito e feito, estaremos nele completamenteWhen its all said and done we’ll be in it altogether
Garotos serão garotos, serão assim para sempreBoys will be boys, will be like it forever
É uma sinfonia agridoceIt’s a bittersweet symphony
Nós somos pássaros de uma penaWe’re birds of a feather



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ren e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: