Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 175

Illest Of Our Time

Ren

Letra

O Mais Insano do Nosso Tempo

Illest Of Our Time

Um, dois, trêsOne, two, three
Disparando rimas no ritmoSpitting bullets on the beat
Sou um cachorrinho doente que se dá bem quando falaI'm a sick little puppy who gets lucky when he speaks
Abençoado com uma língua afiada, peito com pulmão de ferroBlessed with a silver tongue, chest with an iron lung
Extraterrestre, tentáculos, alienígenaExtra terrestrial, tentacles, alien
Tendências psicopáticas, uma entidade patológicaPsychopathic tendencies, a pathologic entity
Se tudo está escrito em pedra, então é assim que deve serIf everything is set in stone, then this is how it's meant to be
Elementar, caro Watson, você pode descobrirElementary, dear Watson, you might find
Que está dentro da mente do mais insano do nosso tempoYourself in side the mind of the illest of our time
Vamos fazer acontecer, agitando tudoLet's get it popping, hot rocking
Sou Freddy Kruger, tô cortandoI'm Freddy Kruger, I'm chopping
Eu aumento a parada pra onze, o Demogorgon do OppinI turn it up to eleven, the Demigorgon of Oppin
A coisa mais estranha, sou o chefe quandoThe strangest thing, I'm the boss when
O perigo paira, tô tramandoThe danger lingers, I'm plotting
Doce como uma colherada de açúcarSweet like a spoon full of sugar
Porque sou Mary como PoppinsBecause I'm Mary like Poppins
A espingarda está armadaThe double barrel is cocking
Uma bala na cabeçaA shotgun shell to the noggin'
Tô tossindo bronquite contagiosaI'm coughing catchy bronchitis
Você tá no seu caixão de funeralYou're in your funeral coffin
Sem parar, não me bloqueia quandoNo stopping, blocking me not when
Eu pego o mundo, tô agachandoI pick the world up, I'm squatting
E quando eu tiro dos ricosAnd when I take from the rich
Tô na sua quebrada e tô roubandoI'm in your hood and I'm Robbin
Quatro, cinco, seis, solto um crucifixoFour, five, six, spit a crucifix
Flow seis-seis-seis, crucifico um católicoSix-six-six flow, crucify a catholic

Maverick, anti-herói, vilão não protagonistaMaverick, anti-hero, villain not protagonist
As palavras ficam meio abafadas quando você chupa meu maciçoWords are kind of muffled when you're sucking on my massive
Quem é o mais insano, quem é o mais real, quem é o garoto mais foda?Who's the fucking illest, who's the realest, who's the baddest kid?
Chama a polícia pra esse beat antes que eu estragueCall the police on this beat before I damage it
Um garotinho chamado Screech nas ruas, sou um masoquistaA kiddie called Screech on the streets, I'm a masochist
Tão longe de alcançar, sou do tipo que mata um pacifistaSo far from reach, I'm the type to kill a pacifist
Catalisador de combustão química, sou o analistaCatalyst for chemical combustion, I'm the analyst
De metáforas e símiles e sinônimos, um alquimistaOf metaphors and similes and synonyms, an alchemist
Evangelista - espalho as palavras que falo como se fossem cancerígenasEvangelist - spread the words I speak like they're cancerous
Pragmatista - penso antes de falar e então respondoPragmatist - think before I speak then I answer it
Chega, chega, chega no lugarPull up, pull up, pull up to the place
Quando eu puxo, bang, uma bala canta, disparada pro espaçoWhen I pull it, bang, a bullet sang it, shot right into space
Música pros hooligans, liberem-se na propriedadeMusic for the hooligans, let loose on the estate
Chama a polícia e as viaturas de choque, o povo quer brincar, hey!Call the police and the riot vans, the people want to play, hey!
Liberdade agora, perdeu todo o sentido, comoFreedom now, has lost all meaning, how
Podemos ser livres em um terreno hierárquico?Can we all be free in a hierarchic breeding ground?
Os pobres ficam mais pobres enquantoThe poor get poorer while
Os ricos ficam ricos com estiloThe rich get rich in style
Serei um herege, mato um rei, pego sua coroaI'll be a heretic, kill a king, take his crown
No topo do trono, no topo do reino que possuoTop of the throne, top of the kingdom I own
No topo das ruas que percorroTop of the streets that I roam
No topo da mente, rimando pela Grã-BretanhaTop of the dome, spitting for Britain
Mostro barras como um celularI show 'em bars like a cellular phone
Hype como Tyson, um ícone, vou duas vezesHyping like Tyson, an icon, go twice in
Esquerda, direita, tô atacando como se estivesse mordendo como uma pítonLeft, right in, I'm striking like I'm biting like a python
Pronto? Tô pesado, sou Mercúrio, eu sou FreddyReady? I'm heavy, I'm Mercury, I am Freddy

Então coma minhas palavras, encha sua barrigaSo eat my words, fill your belly
Como espaguete de letrasLike alphabet spaghetti
Sou uma estrela do rapI am a rap-star
Não acredita? Os fatos sãoDon't believe me, the facts are
Eu rimo rápido como se fosse NascarI spit fast like I'm Nascar
Não acredita?Don't believe me?
Então se daneThen fuck ya
Ah drogaAh shit
Não tô me sentindo tão bemI don't feel so well
Não tô me sentindo tão bemI don't feel so well
Não tô me sentindo tão bemI don't feel so well
Chama um médico pra mimCall a medic for myself
Não tô me sentindo tão quente, meu irmãoI don't feel so hot, my brother
Dói, treme, para e gaguejaAching, shaking, stop then stutter
As coisas deram erradoThings gone wrong
Atacado pelo Rei, Rei KongHit by King, King Kong
Uma bomba Swan-ton como os Irmãos HardyA Swan-ton bomb like Hardy Brothers
Não tô me sentindo tão fresco, meu broI don't feel so fresh, my bro
As coisas ficam confusas, falando devagarThings get slurry, speaking slow
Cabeça em Hong Kong, sopa wontonHead in Hong Kong, wonton soup
É o que tenho pra cérebro, eu seiIs what I have for brains, I know
Que quero espalhar essas asas desgastadas, segurá-las altoThat I want to spread these tattered wings, hold them high
Banido dos céus, mas tô batendo no céuBanished from the heavens but I'm knocking on the sky
Viver com depressão é uma bênção disfarçadaLiving with depression is a blessing in disguise
Nunca duvidando, a intuição ficando sábiaNever second guessing, intuition getting wise
Quero afundar na pupila do meu olhoWant to sink into the pupil of my eye
Viajar até o canto da minha córnea e menteTravel to the corner of my cornea and mind
Procurar todas as respostas que nunca consigo encontrarLook for all the answers that I never seem to find
Até lá, acho que ainda sou o mais insano do nosso tempo.Till then, I guess I'm still the illest of our time




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ren e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção