
Violet's Tale
Ren
O Conto da Violet
Violet's Tale
Cidade de Londres, longe de ser bonitaLondon City, far from pretty
Dois, zero, zero, cincoTwo, zero, zero, five
Uma senhora em PaddingtonA lady down in Paddington
Está lutando apenas para ficar vivoIs fighting just to stay alive
Bipes rítmicos e lençóis manchados de sangueRhythmic beeps and blood stained sheets
Nossa senhora chora, ela está cansada e frágilOur lady weeps, she’s tired and frail
Para definir a cenaTo set the scene
Devemos rebobinar as mãos do tempo para o conto da VioletWe must rewind the hands of time for Violet's tale
Violet era uma garota caladaViolet was a silent girl
Cresceu com começos violentosGrew up with violent starts
Sua mãe era uma bêbadaHer mother was a drinker
E seu pai era um bastardoAnd her father was a bastard
Toda noite ele a abraçava apertadoEvery night he’d tuck her tight
Mas nunca saiu do quartoBut never left the room
Vou poupá-lo das coisas que ele fezI'll spare you of the things he did
Tenho certeza que sua mãe sabiaI'm sure her mother knew
Violet era uma garota caladaViolet was a silent girl
Ela se mudou aos dezesseisShe moved out at sixteen
Um apartamento de conselho geminadoA semi-detached council flat
Pago por um regime de bem estarPaid for by a welfare-scheme
Prateleiras de embalagem na Tesco'sPacking shelves at Tesco’s
Empilhando frascos como tijolos em conservaStacking jars like pickled bricks
Ela conheceu um garoto chamado StevieShe met a boy named Stevie
E ele era um pouco idiotaAnd he was a little prick
Violet era uma garota caladaViolet was a silent girl
E Violeta ela caiu rápidoAnd Violet she fell fast
Veja Stevie foi um erroSee Stevie was a wrong
Mas ele com certeza sabia como encantá-laBut he sure knew how to charm her
Toda noite ele a abraçava apertadoEvery night he’d tuck her tight
Mas nunca saiu do quartoBut never left the room
A história se repeteHistory repeats itself
Ele a pintaria de preto e azul e ahHe'd paint her black and blue and ah
Ela nunca teve chanceShe never stood a chance
O diabo vem dançarThe devil comes to dance
Violet, por que você é sempre tão calada?Violet, why you always so quiet?
Toc toc tocKnock-knock-knock
Na porta do quarto dela e ele está iradoOn her bedroom door and he’s irate
Ele está bebendo e fumando, ele está acordado até tardeHe’s been drinking and smoking he’s up late
E ele fica ao lado de sua cama, ela tremeAnd he stands by her bedside, she shakes
Mas seus olhos ficam fechadosBut her eyes stay shut
Sua puta do caralho! Eu sei que você está acordada!You fucking slut! I know you’re up!
E ele aperta suas pálpebras e as dobraAnd he pinches her eyelids and folds them up
Violet, por que você está mentindo para mim, Violet?Violet, why you lying to me Violet?
Ela fica em silêncio, as coisas ficam violentasShe stays silent, things turn violent
Toc toc tocKnock-knock-knock
Esse é o som de seus punhos quando eles caem como um piloto caindoThat's the sound of his fists when they fall like a crashing pilot
Bata como granizo, um na clavícula, força total, estouradoHit like hailstones, one to the collar bone, full force, full blown
Respingo de sangue, rachadura de osso, bugiganga-paddy-whackBlood splat, bone crack, knick-knack-paddy-whack
Um na mandíbula e um dente cuspido, destacadoOne to the jaw and a tooth spat, detached
Punho conecta e desconecta o ossoFist connects and disconnects the bone
Um desvio rápido para direcionar mal o golpeA quick deflect to misdirect the blow
Mas mesmo assim seus socos encontraram sua gargantaBut non-the-less his punches met her throat
Uma bagunça, ele a deixou machucada e quebradaSuch a mess, he’s left her bruised and broke
Violet!?Violet!?
Por que você é sempre tão calada, Violet? Por que você é uma tão pequena mentirosa, Violet?Why you always so silent, Violet? Why you such a little liar Violet?
Você acha que eu quero fazer isso Violet?!Do you think I want to do this Violet?!
No personagem ela fica em silêncioIn character, she stays silent
Bem, diga algo Violet!Well say something Violet!
SilêncioSilence
Porra, diga alguma coisa Violet!Fucking say something Violet!
SilêncioSilence
Espere, diga algo VioletWait, say something Violet
Nem uma palavra, ela fica quietaNot one word, she stays quiet
Cidade de Londres, longe de ser bonitaLondon City, far from pretty
Dois, zero, zero, cincoTwo, zero, zero, five
Uma senhora apressada para Paddington está lutando apenas para ficar vivaA lady down in Paddington is fighting just to stay alive
O médico em estado de choque, viu algo aqui tão erradoThe doctor in a state of shock, saw something here so very wrong
Veja Violet, ela estava grávidaSee Violet, she was pregnant
Pobre violet, ela estava com nove mesesPoor Violet, she was nine months gone
Voltando-se para o médico, Violet quebrou o silêncio e chorouTurning to the doctor Violet broke her silence and she cried
Se eu vou morrer aqui esta noite, por favor, deixe meu bebê ficar vivoIf I'm to die right here tonight, please let my baby stay alive
O médico logo recuperou a compostura, chamou o cirurgião para entrarThe doctor soon regained composure, called the surgeon to come in
Como o mundo da violeta se tornou preto, as cortinas se fecharamAs Violet's world turned to black, the curtains closed
As luzes se apagaram emThe lights went dim in
Cidade de Londres, longe de ser bonitaLondon City, far from pretty
Dois, zero, zero, cincoTwo, zero, zero, five
Uma senhora em PaddingtonA lady down in Paddington
Acabou de perder a luta para ficar vivaJust lost the fight to stay alive
Uma tragédia ou milagreA tragedy, or miracle
Aconteceu nestas mesmas ruasIt happened on these very streets
Dois gêmeos estão deitados lado a ladoTwo twins are lying side by side
Uma menina chamada JennyA girl named Jenny
E um menino chamado ScreechAnd a boy named Screech



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ren e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: