Camping Love
(fischio)
Strofa:
Un cartellone dove è scritto "Camping"
'na quindicina 'e tende,
all'aria aperta
e 'na bruna che parla francese
e 'na bionda che parla svedese
e 'nu turco che fa l'indiano
che allunga una mano:
ma chisto che vo?
Camping love.
Camping love.
Ritornello:
E chi vene 'a Copenaghen
e chi vene 'a Dusseldorf
a chisto "Camping love".
E chi vene e trova ammore
e chi parte e lassa 'o core
a chi sto "Camping love".
Na fisarmonica,
'nu filo e voce
'na vocca doce,
dint' 'o all'oscurità…
"Camping love" .
E chi vene 'a Copenaghen e chi vene 'a Dusseldorf
a chisto "Camping love".
Strofa:
Settembre; tutt' 'e foglie so' cadute
addio 'iurnate 'e sole,
nuttate 'e luna
'e na voce che dice: "Ti scrivo…"
e 'na mano che manna 'nu vaso.
O francese cu' 'a tenda a tracolla
saluta 'a cchiù bella e le dice accussì:
"Je t'adore ma cherie!".
Finale:
Camping
Camping love.
Amor de Camping
(assobio)
Estrofe:
Um cartaz onde tá escrito "Camping"
umas quinze barracas,
ao ar livre
e uma morena que fala francês
e uma loira que fala sueco
e um turco que faz de indiano
que estica a mão:
mas o que ele quer?
Amor de camping.
Amor de camping.
Refrão:
E quem vem de Copenhague
e quem vem de Düsseldorf
a esse "Amor de Camping".
E quem vem e encontra amor
e quem parte e deixa o coração
a quem tá nesse "Amor de Camping".
Um acordeão,
um fio de voz
e uma boca doce,
dentro da escuridão…
"Amor de Camping".
E quem vem de Copenhague e quem vem de Düsseldorf
a esse "Amor de Camping".
Estrofe:
Setembro; todas as folhas caíram
adeus dias de sol,
noites de lua
e uma voz que diz: "Te escrevo…"
e uma mão que manda um vaso.
O francês com a barraca nas costas
cumprimenta a mais bonita e diz assim:
"Je t'adore ma cherie!".
Final:
Camping
Amor de Camping.