La donna riccia
Renato Carosone
La donna riccia (Tradução)
La donna riccia
Pega quem quiser,
Pigghiate cu ti pare,
se tu queres casar,
si vo' ti sposi,
porem não pega
però nun ti pigghiari
uma mulher de cabelos encaracolados.
'na donna riccia.
Com os caracóis grandes ou pequenos
Cu ricci e ricciteddi
ela te encanta
issa t'incanta
porem depois de dois meses te larga!
pero' dopo du' misi poi ti pianta!
Não, não, não!
No, no, no!
Não, não, não!
No, no, no!
Encaracolada, não!
Riccia, no!
Porque por cada caracol
Picchi' da ogni ricciu
ela tem um capricho,
te caccia nu capricciu,
a mulher encaracolada não a quero não.
la donna riccia nun la vogliu no.
Porque por cada caracol
Picchi' da ogni ricciu
ela tem um capricho,
te caccia nu capricciu,
a mulher encaracolada não a quero não.
la donna riccia nun la vogliu no.
A mulher encaracolada não a quero não.
La donna riccia nun la vogliu no.
Se antes ela te beija
Si prima 'ole te vasa
depois ela te larga.
poi 'ole te lassa.
Tu não entendes nada,
Nun ci capisci nenti,
é como uma meada.
e' comu matassa.
Te enrola e depois te desenrola
Te mbrigghia e poi te sbrigghia
tanto que tu ficas doido,
c'e' tu mpazzisci,
porem se te acaricia tu adormeces.
pero' si te carizza tu t'addurmisci.
Não, não, não!
No, no, no!
Não, não, não!
No, no, no!
Encaracolada, não!
Riccia, no!
Porque por cada caracol
Picchi' da ogni ricciu
ela tem um capricho,
te caccia nu capricciu,
a mulher encaracolada não a quero não.
la donna riccia nun la vogliu no.
Porque por cada caracol
Picchi' da ogni ricciu
ela tem um capricho,
te caccia nu capricciu,
a mulher encaracolada não a quero não.
la donna riccia nun la vogliu no.
A mulher encaracolada não a quero não.
La donna riccia nun la vogliu no.
Não, não, não!
No, no, no!
Não, não, não!
No, no, no!
Encaracolada, não!
Riccia, no!
Porque por cada caracol
Picchi' da ogni ricciu
ela tem um capricho,
te caccia nu capricciu,
a mulher encaracolada não a quero não.
la donna riccia nun la vogliu no.
Porque por cada caracol
Picchi' da ogni ricciu
ela tem um capricho,
te caccia nu capricciu,
a mulher encaracolada não a quero não.
la donna riccia nun la vogliu no.
A mulher encaracolada não a quero não.
La donna riccia nun la vogliu no.
Queres a mulher encaracolada?
La voi la donna riccia?
Não, não não!
No, no no!
Queres a mulher encaracolada?
La voi la donna riccia?
Não, não não!
No, no no!
Mas porque?
Ma picchi'?
Porque por cada caracol
Picchi' da ogni ricciu
ela tem um capricho,
te caccia nu capricciu,
a mulher encaracolada não a quero não.
la donna riccia nun la vogliu no.
A mulher encaracolada não a quero não.
La donna riccia nun la vogliu no.
A mulher encaracolada não a quero não.
La donna riccia nun la vogliu no.
Não, não não!
No, no, no!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renato Carosone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: