Al mercato dell'usato
Cerco,
Dai vecchi stracci, al dettaglio…
Tra i miei ricordi, al guinzaglio…
Tra i sogni andati e mai, sognati!
Cerco,
Tra polverosi rottami…
Le mie memorie in pensione,
In buono stato, no!
Affitterò!
Il tempo che va,
Morte, stagioni,
le mie illusioni!
Cerco,
Nel mio mercato, l'usato…
Un letto vuoto, un peccato…
La tua fotografia!
La poesia!
Dammi un vecchio avanzo, di felicità!
Uno scampolo stinto,
Di un'estate, che ho vissuto tempo fa…
Dammi un'altra storia,
Un respiro in più!
E ti comprerò, un vecchio disco…
O la vita, quel che preferisci tu!
Dammi la speranza, di chi suona un blues…
Dammi il pianto di un uomo solo…
Dammi il volo, di chi ormai, non vola più!
Dammi un solo istante,
Ti regalerò, la tristezza che fu allegria…
Sui cavalli, di una giostra andata via! Via
No Mercado de Usados
Procuro,
Entre trapos velhos, à venda…
Entre minhas memórias, na coleira…
Entre os sonhos perdidos e nunca sonhados!
Procuro,
Entre sucatas empoeiradas…
Minhas memórias aposentadas,
Em bom estado, não!
Vou alugar!
O tempo que passa,
Morte, estações,
Minhas ilusões!
Procuro,
No meu mercado, o usado…
Uma cama vazia, um pecado…
Sua fotografia!
A poesia!
Me dá um velho resto de felicidade!
Um pedaço desbotado,
De um verão que vivi há tempos…
Me dá outra história,
Um suspiro a mais!
E eu vou te comprar, um disco velho…
Ou a vida, o que você preferir!
Me dá a esperança, de quem toca um blues…
Me dá o choro de um homem só…
Me dá o voo, de quem já não voa mais!
Me dá um único instante,
Te darei a tristeza que foi alegria…
Nos cavalos, de um carrossel que se foi! Vai