Tradução gerada automaticamente

Ho dato
Renato Zero
Eu dei
Ho dato
Dá. Dá. Dá.Dare. Dare. Dare.
Quer ver, que vai virar um trabalho!Vuoi vedere, che diventerà un mestiere!
Cega dependência…Cieca assuefazione…
Esse dar, parece que nunca é o suficiente.Questo dare, sembra non bastare mai.
E não dá pra exigir. Apostar.E non puoi pretendere. Scommettere.
De ter depois…Di avere poi…
Com a mesma vontade. Intensidade. E amor.Con la stessa volontà. Intensità. E amore.
Eu vou ter dado do meu jeito.Avrò dato a modo mio.
Mas sem me poupar, eu, eu dei.Ma senza risparmiarmi, io, ho dato.
E se eu menti, já paguei.E se ho mentito, ho già pagato.
Essa solidão… ela sabe!Questa solitudine… lo sa!
Mas, nunca sei dizer, não!Ma, non so mai dire, no!
Sorrindo, aceitarei a ilusão, e,Sorridendo, accetterò l'inganno, e,
por ter, você vai me usar.pur di avere, mi userai.
E depois, vai me apunhalar, no coração!E dopo, mi pugnalerai, al cuore!
Minha vida!Vita mia!
Dessa vez, pra onde vamos? Minha vida…Stavolta, dove andiamo? Vita mia…
Em qual direção. Encontrando quemIn quale direzione. Incontro a chi
que bom te reencontrar aquiche bello ritrovarti qui
Minha vida!Vita mia!
O que quer e não quer,Che vuoi e non vuoi,
promete, e depois não dá.prometti, e poi non dai.
Minha vida!Vita mia!
Mas quantas vezes, você vai me trair?Ma quante volte, tu mi tradirai?
Você, seduzirá meus pensamentos…Tu, sedurrai i pensieri miei…
Vadia como você é!Mignotta come sei!
Minha vida!Vita mia!
Que doença!…Che malattia!…
Minha vida!Vita mia!
Minha vida!… Você é minha!Vita mia!… Sei mia!
Que vida… Só minha!Che vita… Soltanto mia!
Às vezes a gente se cansa,A volte ci si stanca,
de sorrir à toa…di sorridere per niente…
Às vezes até uma lágrima, acredita, é importante!A volte anche una lacrima, ci credi è importante!
Minha vida!Vita mia!
E se eu errei, você vai me perdoar?E se ho sbagliato, mi perdonerai?
Se eu dei a todos, seu endereço.Se ho dato a tutti, l'indirizzo tuo.
Se não há mais segredos no meu nomeSe non ha più segreti il nome mio
o que você vai fazer, se não nos presenteamos um pouco também.che farai, se non ci regaliamo un po' anche noi.
Minha vida!Vita mia!
Não se esconda, atrás dos meus dias.Non mascherarti, dietro ai giorni miei.
Pra equilibrar, esses balanços, de tempo você terá.Per far quadrare, quei bilanci, di tempo tu ne avrai.
Vai, se você tem!Dai, se hai!
Você dá, e terá de volta.Tu dai, e riavrai.
Minha vida!Vita mia!
Nunca me decepcione… nunca.Non deludermi mai… mai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renato Zero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: