395px

Tchau tchau

Renaud Line

Bye bye

Toutes mes nuits sans sommeil,
Mes journées sans soleil
Bye bye,
Toutes ces gares où les trains
N'emmenaient jamais rien,
Bye bye,
Tous ces matins sans repos,
A bailler sur tes photos,
En espérant une lettre d'amour d'un fou,
Je vais les mettre au clou !

Tous ces merveilleux jardins
Où n'poussaient jamais rien
Bye bye,
Toutes ces roses fanées, faute d'être arrosées,
Bye bye,
Tous ces matins à souffrir, à vivre d'un souvenir,
En espérant une lettre d'amour d'un fou,
Je vais les mettre au clou !

Toutes mes nuits d'insomnies
A penser que c'est fini,
En espérant un mot qui me fasse du bien,
Je les abandonne aux chiens.

Car depuis hier, j'ai compris
Et ma vie a repris,
Bye bye,
J'ai enfin trouvé celui
Qui m'a rendu la vie
Bye bye,
Il m'a réchauffé de joie,
Moi qui était morte de froid,
Désormais les regrets éternels, je m'en fous,
Je les ai mis au clou !

Tchau tchau

Todas as minhas noites sem sono,
Meus dias sem sol
Tchau tchau,
Todas essas estações onde os trens
Nunca levavam a lugar nenhum,
Tchau tchau,
Todas essas manhãs sem descanso,
Bocejando nas suas fotos,
Esperando uma carta de amor de um maluco,
Vou colocar tudo isso na prateleira!

Todos esses maravilhosos jardins
Onde nunca brotava nada
Tchau tchau,
Todas essas rosas murchas, por falta de água,
Tchau tchau,
Todas essas manhãs sofrendo, vivendo de uma lembrança,
Esperando uma carta de amor de um maluco,
Vou colocar tudo isso na prateleira!

Todas as minhas noites de insônia
Pensando que acabou,
Esperando uma palavra que me faça bem,
Vou abandoná-las para os cães.

Porque desde ontem, eu entendi
E minha vida recomeçou,
Tchau tchau,
Finalmente encontrei aquele
Que me devolveu a vida
Tchau tchau,
Ele me aqueceu de alegria,
Eu que estava morta de frio,
Agora não tô nem aí para os arrependimentos eternos,
Coloquei tudo isso na prateleira!

Composição: