Tradução gerada automaticamente

Johnston's Motor Car
Renaud
O Carro do Johnston
Johnston's Motor Car
Éramos alguns voluntários, lutadores da i.r.a.Nous étions quelques volontaires, combattants de l'i.r.a.
Uma manhã recebemos a ordem de ir para drumbarUn matin nous reçûmes l'ordre de nous rendre à drumbar
Mas como fazer para chegar lá, como arranjar um carro?Mais comment faire pour y aller, comment trouver une auto ?
De jeito nenhum pegar o trem de farda de comando!Hors de question de prendre le train en tenue commando !
Eu disse pro meu amigo barney "não se preocupe nãoJ'ai dit à mon copain barney "tu n'as pas à t'en faire
Você conhece o velho johnston, protestante, lealTu connais le vieux johnston, protestant, loyaliste
Vamos mandar um telegrama pra ele, é uma boa jogadaEnvoyons-lui un télégramme pour une bonne affaire
Ele é tão ganancioso e tão pão-duro que vai vir na horaIl est si avide et tellement rat qu'il arrivera de suite
Ele é o chefe da concessionária do carro do johnstonC'est le patron des concessions johnston's motor car
Tem garagens por toda parte, carros a rodoIl a des garages partout, des voitures à la pelle
Se ele sentir o bom negócio, se pegar o cheiro do dólarS'il flaire le bon coup, s'il sent l'odeur des dollars
Então, pra ir ao encontro, vai pegar o mais bonito"Alors, pour se rendre au rendez-vous il prendra la plus belle"
O mister johnston recebeu a notícia e partiu na horaMister johnston reçut l'info et partit aussitôt
Colocou no peito uma estrela, seu chapéu de castorMit sur sa poitrine une étoile, son chapeau de castor
Então, ao volante de um carro brilhante e robustoPuis au volant d'une bagnole rutilante et costaud
Ele acelerou em direção ao que achava ser um grande negócioIl fonça vers ce qu'il pensait être une affaire en or
Quando chegou na ferrovia, viu os insurgentesLorsqu'il arriva à la voie ferrée, il vit les insurgés
Entendeu então que tinha caído numa armadilhaIl comprit alors qu'il avait été piégé comme un bleu
"Eu tenho uma licença pra viajar onde eu quiser""j'ai un permis pour voyager aussi loin que je veux"
"Sua licença inglesa você pode enfiar, a gente quer seu carro""ton permis anglais tu peux t' le fourrer, nous on veut ton auto"
"Mas o que vão pensar meus fiéis amigos orangistas?"mais que vont penser mes fidèles amis orangistes ?
Meu carro requisitado por rebeldes, isso não é pouca coisa!"Ma voiture réquisitionnée par des rebelles, c'est pas rien !"
"Vamos te dar um recibo assinado pelo cap'taine willys"on va te donner un reçu signé du cap'taine willys
E quando a irlanda for livre, você vai recuperar seu bem"Et quand l'irlande sera libre, tu récupèreras ton bien"
Nós embarcamos os homens, os rifles, os equipamentosNous avons rembarqué les hommes, les fusils, les bardas
Erguemos uma bandeira do sinn fein na luz do entardecerBrandi un drapeau du sinn fein dans la lumière du soir
Gritamos três vezes "viva" pros caras da i.r.a.Avons crié trois fois "hourra" pour les gars de l'i.r.a.
E principalmente pros belos carros do carro do johnstonEt surtout pour les belles bagnoles de johnston's motor car



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renaud e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: