Hexagone
Renaud
Hexágono
Hexagone
Eles se beijam no mês de janeiro
Ils s'embrassent au mois de Janvier
Porque um novo ano começa
Car une nouvelle année commence
Mas depois de uma eternidade
Mais depuis des éternités
A França não mudou muito
L'a pas tellement changé la France
Passam dias e semanas
Passent les jours et les semaines
Há somente a decoração que evolui
Y'a qu'le décor qui évolue
A mentalidade é a mesma:
La mentalité est la même
Todos perdedores, todos hipócritas
Tous des tocards, tous des faux culs
Eles são silenciosos em fevereiro
Ils sont pas lourds, en février
Ao se lembrar de Charonne
À se souvenir de Charonne
Os bandidos jurados
Des matraqueurs assermentés
Que executam seu trabalho
Qui fignolèrent leur besogne
A França é um país de policiais
La France est un pays de flics
Em todas as esquinas tem 100
À tous les coins d'rue y'en a 100
Para fazer reinar a ordem pública
Pour faire règner l'ordre public
Eles assassinam imprudentemente
Ils assassinent impunément
Quando o mês de março é executado
Quand on exécute au mois d'mars
Do outro lado de Pyrénées
De l'autr' côté des Pyrénées
Um anarquista do País Basco
Un arnachiste du Pays basque
Para ensiná-lo a se revoltar
Pour lui apprendre à s'révolter
Eles gritam, eles choram e eles se indignam
Ils crient, ils pleurent et ils s'indignent
Desse imunda fabricação de mortos
De cette immonde mise à mort
Mas eles esquecem que a guilhotina
Mais ils oublient qu'la guillotine
Aqui ainda funciona
Chez nous aussi fonctionne encore
Ter nascido sob o signo do hexágono
Etre né sous l'signe de l'hexagone
Não é o que fazemos de melhor nesse momento
C'est pas c'qu'on fait d'mieux en c'moment
E o rei de idiotas no seu trono
Et le roi des cons, sur son trône
Eu não apostaria que ele é alemão
J'parierai pas qu'il est all'mand
Nos disseram, no mês de abril
On leur a dit, au mois d'avril
Na tv, nos jornais
À la télé, dans les journaux
Para não descobrir um fio
De pas se découvrir d'un fil
Que a primavera estava chegando em breve
Que l'printemps c'était pour bientôt
Os velhos princípios do século XVI
Les vieux principes du seizième siècle
E as velhas tradições débeis
Et les vieilles traditions débiles
Eles as aplicam ao pé da letra
Ils les appliquent tous à la lettre
Tenho pena desses imbecis
Y m'font pitié ces imbéciles
Eles se lembrar ao mês de maio
Ils se souviennent, au mois de mai
De um sangue que escorre vermelho e preto
D'un sang qui coula rouge et noir
De uma revolução saudosa
D'une révolution manquée
Que falhou em mudar a história
Qui faillit renverser l'Histoire
Eu me lembro sobretudo dessas ovelhas
J'me souviens surtout d'ces moutons
Assustados com a liberdade
Effrayés par la Liberté
Foram votados por milhões
S'en allant voter par millions
Pela ordem e pela segurança
Pour l'ordre et la sécurité
Eles comemoram no mês de junho
Ils commémorent au mois de juin
Um desembarque na Normandia
Un débarquement d'Normandie
Eles pensam no bravo soldado Rican
Ils pensent au brave soldat ricain
Que veio a ser morto longe de sua casa
Qu'est v'nu se faire tuer loin d'chez lui
Eles esquecem que no abrigo das bombas
Ils oublient qu'à l'abri des bombes
Os franceses gritam "Viva Pétain"
Les Francais criaient "Vive Pétain"
Que eles estavam bem escondidos em Londres
Qu'ils étaient bien planqués à Londres
Que não tinham muitos Jean Moulin
Qu'y'avait pas beaucoup d'Jean Moulin
Ter nascido sob o signo do hexágono
Etre né sous l'signe de l'hexagone
Não é a glória, na verdade
C'est pas la gloire, en vérité
E o rei de idiotas no seu trono
Et le roi des cons, sur son trône
Não me diga que ele é português
Me dites pas qu'il est portugais
Eles fazem a festa no mês de Julho
Ils font la fête au mois d'juillet
Ao se lembrar de uma revolução
En souv'nir d'une révolution
Que jamais eliminou
Qui n'a jamais éliminé
A miséria e a exploração
La misère et l'exploitation
Eles se abundam de danças
Ils s'abreuvent de bals populaires
De fogos de artifício e de refrões
D'feux d'artifice et de flonflons
Eles pensam esquecer na cerveja
Ils pensent oublier dans la bière
Que eles são governados como peças de xadrez
Qu'ils sont gourvernés comme des pions
No mês de agosto é a liberdade
Au mois d'août c'est la liberté
Depois de um longo ano de usina
Après une longue année d'usine
Eles gritam: "Viva as férias remuneradas"
Ils crient: "Vive les congés payés"
Eles esquecem um pouco a máquina
Ils oublient un peu la machine
Na Espanha, na Grécia ou na França
En Espagne, en Grèce ou en France
Eles vão poluir todas as praias
Ils vont polluer toutes les plages
E para sua única presença
Et par leur unique présence
Destruir todas as paisagens
Abimer tous les paysages
Enquanto em setembro assassina-se
Lorsqu'en septembre on assassine
Um povo e uma liberdade
Un peuple et une liberté
No coração da América Latina
Au coeur de l'Amérique latine
Eles não são muitos a berrar
Ils sont pas nombreux à gueuler
Um embaixador retorna
Un ambassadeur se ramène
De braços abertos ele é recepcionado
Bras ouverts il est accueilli
O fascisme é a grangrena
Le fascisme c'est la gangrène
Em Santiago como em Paris
À Santiago comme à Paris
Ter nascido sob o signo do hexágono
Etre né sous l'signe de l'hexagone
Não é mesmo um trabalho fácil
C'est vraiment pas une sinécure
E o rei de idiotas no seu trono
Et le roi des cons, sur son trône
Ele é francês, estou certo
Il est francais, ça j'en suis sûr
Finalizadas as colheitas em outubro
Finies les vendanges en octobre
A uva fermentada em tonéis
Le raisin fermente en tonneaux
Eles estão muito orgulhosos de seus vinhedos
Ils sont très fiers de leurs vignobles
Seus "Côtes-du-Rhone" e seus "Bordeaux"
Leurs "Côtes-du-Rhône" et leurs "Bordeaux"
Eles exportam o sangue da terra
Ils exportent le sang de la terre
Em todos os lugares no exterior
Un peu partout à l'étranger
Seu vinho e seu camembert
Leur pinard et leur camenbert
É sua única glória de seus defeitos
C'est leur seule gloire à ces tarrés
Em novembro, no salão de automóveis
En Novembre, au salon d'l'auto
Eles serão admirados por milhões
Ils vont admirer par milliers
O último modelo da Peugeot
L'dernier modèle de chez Peugeot
Que eles não poderão nunca pagar
Qu'ils pourront jamais se payer
O carro, a tv, as apostas
La bagnole, la télé, l'tiercé
São o ópio do povo francês
C'est l'opium du peuple de France
Removê-los seria matá-lo
Lui supprimer c'est le tuer
É uma droga viciante
C'est une drogue à accoutumance
Em dezembro é a apoteose
En décembre c'est l'apothéose
A grande ceia e seus presentinhos
La grande bouffe et les p'tits cadeaux
Eles são sempre também tristes
Ils sont toujours aussi moroses
Mas há felicidade nos guetos
Mais y'a d'la joie dans les ghettos
A Terra pode parar de girar
La Terre peut s'arrêter d'tourner
Eles não perderão a véspera
Ils rat'ront pas leur réveillon
Eu gostaria de vê-los todos morrerem
Moi j'voudrais tous les voir crever
Sufocados de peru e de castanhas
Étouffés de dinde aux marrons
Ter nascido sob o signo do hexágono
Etre né sous l'signe de l'hexagone
Não podemos dizer que seja excitante
On peut pas dire qu'ca soit bandant
Se o rei de idiotas perdesse seu trono
Si l'roi des cons perdait son trône
Haveriam 50 milhões de pretendentes
Y'aurait 50 millions de prétendants
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renaud e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: