Tradução gerada automaticamente
Quand J'étais Un Enfant
Renée Anne
Quando eu era criança
Quand J'étais Un Enfant
Eu me lembro do momento em que no rádio
Je me souviens du temps où à la radio
Eu escutei músicas de amor
J'écoutais les chansons d'amour
Eu cantei e meu coração estava pesado Eu sonhei
Je chantais et le cœur lourd moi je rêvais
Foi tão maravilhoso que não muito tempo atrás
C'était si merveilleux qu'il n'y a pas longtemps
Eu pensei sobre as músicas dele
Je pensais à ses chansons
E aqui estão eles novamente me lembrando das minhas alegrias
Et les revoilà me rappelant mes joies
E minhas memórias de infância
Et mes souvenirs d'enfant
Todos os Schalalala, todos waouh waouh em mim
Tous les Schalalala, tous les waouh waouh en moi
Todo o Ching-a-ling a-ling
Tous les Ching-a-ling a-ling
Que traz de volta ao meu coração a alegria
Qui ramène à mon cœur la joie
E quando vem o coro
Et quand vient le refrain
Onde ele deixa a mão
Où il laisse sa main
Eu me vejo chorando como antes
Je me retrouve à pleurer tout comme avant
Quando eu era criança
Quand j'étais une enfant
Se eu penso naqueles anos da minha infância
Si je pense à ces années de mon enfance
Estou ciente de que hoje
Je m'appercois qu'aujourd'hui
As crianças não têm mais a chance
Les enfants n'ont plus la chance
Amar a vida
D'aimer la vie
Essas canções de amor que aprendemos de cor
Ces chansons d'amour qu'on apprenait par cœur
Eu os ouço a cada momento
Je les entends à chaque instant
E é a melodia que marcou minha vida
Et c'est mélodie qui ont marqué ma vie
Volte para mim como antes
Me reviennent comme avant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renée Anne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: