Tradução gerada automaticamente

Oxygen
Renée Fleming
Oxigênio
Oxygen
Eu quero ser melhor que oxigênioI wanna be better than oxygen
Pra você poder respirar quando estiver se afogando e fraco nos joelhosSo you can breathe when you're drowning and weak in the knees
Eu quero falar mais alto que RitalinI wanna speak louder than Ritalin
Pra todas as crianças que acham que têm uma doençaFor all the children who think that they've got a disease
Eu quero ser mais legal que a TVI wanna be cooler than t.v.
Pra todas as crianças que estão se perguntando o que vão serFor all the kids that are wondering what they are going to be
Podemos ser mais fortes que bombasWe can be stronger than bombs
Se você estiver cantando junto e souber que realmente acreditaIf you're singing along and you know that you really believe
Podemos ser mais ricos que a indústriaWe can be richer than industry
Desde que saibamos que há coisas que não precisamos de verdadeAs long as we know that there's things that we don't really need
Podemos falar mais alto que a ignorânciaWe can speak louder than ignorance
Porque falamos em silêncio toda vez que nossos olhares se cruzam.Cause we speak in silence every time our eyes meet.
E vai, e vai, e vai, e vai assimOn and on, and on, and on it goes
O mundo continua girandoThe world it just keeps spinning
Até eu ficar tonto, hora de respirarUntil i'm dizzy, time to breathe
Então fecho os olhos e começo de novo.So close my eyes and start again anew.
Eu quero ver através de todas as mentiras da sociedadeI wanna see through all the lies of society
Para a realidade, a felicidade está em jogoTo the reality, happiness is at stake
Eu quero erguer minha cabeça com dignidadeI wanna hold up my head with dignity
Orgulhoso de uma vida onde dar significa mais que receberProud of a life where to give means more than to take
Eu quero viver além da mentalidade modernaI wan't to live beyond the modern mentality
Onde papel é tudo que você realmente aprende a criarWhere paper is all that you're really taught to create
Você se lembra da América esquecida?Do you remember the forgotten America?
Justiça, igualdade, liberdade para todas as raças?Justice, equality, freedom to every race?
Só preciso passar por todas as mentiras e hipocrisiaJust need to get past all the lies and hypocrisy
Maquiagem e cabelo para a verdade por trás de cada rostoMake up and hair to the truth behind every face
Que olha ao redor de todas as pessoas que você vê,That look around to all the people you see,
Quantas delas são felizes e livres?How many of them are happy and free?
Eu sei que parece um sonhoI know it sounds like a dream
Mas é a única coisa que pode me fazer dormir à noiteBut it's the only thing that can get me to sleep at night
Eu sei que é difícil de acreditarI know it's hard to believe
Mas é fácil ver que algo aqui não está certoBut it's easy to see that something here isn't right
Eu sei que o futuro parece sombrioI know the future looks dark
Mas é lá que as crianças de hoje devem carregar a luz.But it's there that the kids of today must carry the light.
E vai, e vai, e vai, e vai assimOn and on, and on, and on it goes
O mundo continua girandoThe world it just keeps spinning
Até eu ficar tonto, hora de respirarUntil i'm dizzy, time to breathe
Então fecho os olhos e começo de novo.So close my eyes and start again anew.
Se eu tiver medo de alcançar um sonhoIf i'm afraid to catch a dream
Eu teço suas cestas e as deixo flutuar pelo rioI weave your baskets and I'll float them down the river stream
Cada uma que eu teço com palavras que falo para levar amor ao seu alívio.Each one i weave with words i speak to carry love to your relief.
Eu quero ser melhor que oxigênioI wanna be better than oxygen
Pra você poder respirar quando estiver se afogando e fraco nos joelhosSo you can breathe when you're drowning and weak in the knees
Eu quero falar mais alto que RitalinI wanna speak louder than Ritalin
Pra todas as crianças que acham que têm uma doençaFor all the children who think that they've got a disease
Eu quero ser mais legal que a TVI wanna be cooler than t.v.
Pra todas as crianças que estão se perguntando o que vão serFor all the kids that are wondering what they are going to be
Podemos ser mais fortes que bombasWe can be stronger than bombs
Se você estiver cantando junto e souber que realmente acreditaIf you're singing along and you know that you really believe
Podemos ser mais ricos que a indústriaWe can be richer than industry
Desde que saibamos que há coisas que não precisamos de verdadeAs long as we know that there's things that we don't really need
Podemos falar mais alto que a ignorânciaWe can speak louder than ignorance
Porque falamos em silêncio toda vez que nossos olhares se cruzam.Cause we speak in silence every time our eyes meet.
E vai, e vai, e vai, e vai assimOn and on, and on, and on it goes
O mundo continua girandoThe world it just keeps spinning
Até eu ficar tonto, hora de respirarUntil i'm dizzy, time to breathe
Então fecho os olhos e começo de novo.So close my eyes and start again anew



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renée Fleming e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: