Je Suis Encore Tout Étourdie
Je suis encor tout étourdie
Je suis encor tout engourdie!
Ah! Mon cousin! Excusez-moi!
Excusez un moment d'émoi!
Je suis encor tout étourdie!
Pardonnez à mon bavardage
J'en suis à mon premier voyage!
Le coche s'éloignait à peine
Que j'admirais de tous mes yeux
Les hameaux, les grands bois, la plaine
Les voyageurs jeunes et vieux
Ah! Mon cousin, excusez-moi
C'est mon premier voyage!
Je regardais fuir, curieuse
Les arbres frissonnant au vent!
Et j'oubliais toute joyeuse
Que je partais pour le couvent!
Devant tant de choses nouvelles
Ne riez pas, si je vous dis
Que je croyais avoir des ailes
Et m'envoler en paradis!
Oui, mon cousin!
Puis, j'eus un moment de tristesse
Je pleurais, je ne sais pourquoi
L'instant d'après, je le confesse
Je riais, ah, ah, ah, etc
Je riais, mais sans savoir pourquoi!
Ah, mon cousin, excusez-moi
Ah, mon cousin, pardon!
Ainda Estou Tonta
Ainda estou toda tonta
Ainda estou toda anestesiada!
Ah! Meu primo! Me perdoe!
Desculpe um momento de emoção!
Ainda estou toda tonta!
Perdoe meu falatório
Estou no meu primeiro passeio!
O ônibus mal se afastava
Que eu admirava com todos os meus olhos
As vilas, as grandes florestas, a planície
Os viajantes jovens e velhos
Ah! Meu primo, me perdoe
É minha primeira viagem!
Eu olhava curiosa, fascinada
As árvores tremendo ao vento!
E eu esquecia, toda alegre
Que eu estava indo para o convento!
Diante de tantas coisas novas
Não ria, se eu te disser
Que eu achava que tinha asas
E ia voar para o paraíso!
Sim, meu primo!
Então, tive um momento de tristeza
Eu chorava, não sei por quê
No instante seguinte, confesso
Eu ria, ah, ah, ah, etc
Eu ria, mas sem saber por quê!
Ah, meu primo, me perdoe
Ah, meu primo, desculpe!