Villanelle
Quand viendra la saison nouvelle
Quand auront disparu les froids
Tous les deux nous irons, ma belle
Pour cueillir le muguet aux bois
Sous nos pieds égrenant les perles
Que l’on voit au matin trembler
Nous irons écouter les merles
Nous irons écouter les merles
Siffler!
Le printemps est venu, ma belle
C’est le mois des amants béni
Et l’oiseau, satinant son aile
Dit ses vers au rebord du nid
Oh! Viens donc sur ce banc de mousse
Pour parler de nos beaux amours
Et dis-moi de ta voix si douce
Et dis-moi de ta voix si douce
Toujours!
Loin, bien loin, égarant nos courses
Faisons fuir le lapin caché
Et le daim au miroir des sources
Admirant son grand bois penché
Puis, chez nous, tout heureux, tout aises
En paniers enlaçant nos doigts
Revenons rapportant des fraises
Revenons rapportant des fraises
Des bois!
Villanelle
Quando chegar a nova estação
Quando o frio já tiver ido embora
Nós dois vamos, minha bela
Colher o lírio-do-vale na floresta
Sob nossos pés, espalhando as pérolas
Que vemos pela manhã a tremer
Vamos ouvir os tordos
Vamos ouvir os tordos
Cantar!
A primavera chegou, minha bela
É o mês dos amantes abençoados
E o pássaro, alisando sua asa
Canta seus versos na beira do ninho
Oh! Vem aqui nesse banco de musgo
Pra falarmos dos nossos grandes amores
E me diga com sua voz tão doce
E me diga com sua voz tão doce
Sempre!
Longe, bem longe, perdendo nossos passos
Façamos o coelho escondido fugir
E o veado, no espelho das fontes
Admirando seu grande chifre inclinado
Depois, em casa, todos felizes, à vontade
Com cestos entrelaçando nossos dedos
Voltamos trazendo morangos
Voltamos trazendo morangos
Da floresta!
Composição: Hector Berlioz / Théophile Gautier