Tradução gerada automaticamente
La scène
Reno Ginette
O Palco
La scène
É pouco, aparentementeC'est peu de choses apparemment
Só um palco e um círculo brancoJuste une estrade et un rond blanc
Mas ainda assim é impressionante: o palcoMais c'est quand même impressionnant : La scène
A gente teme o seu acolhimentoOn appréhende votre accueil
Vocês estão aí em suas cadeirasVous êtes là dans votre fauteuil
Todos juntos e nós sozinhos, no palcoVous tous ensemble et nous tout seul, en scène
É o refúgio de quemC'est le refuge de ceux qui
Precisa muito mais do que desejaOnt beaucoup plus besoin qu'envie
Inventar uma outra vida, o palcoDe s'inventer une autre vie, la scène
Onde nosso destino é seuOù notre sort vous appartient
Onde tudo acende e tudo apagaOù tout s'allume et tout s'éteint
Uma plataforma de trem onde todos os nossos trens se encontramUn quai de gare où tous nos trains se prennent
É aqui que nossos sonhos fazemC'est ici que nos rêves font
3 voltinhas e depois vão embora3 petits tours et puis s'en vont
Mas amanhã à noite eles vão reviver no palcoMais demain soir ils revivront sur scène
Quando a música abre suas asasQuand la musique ouvre ses ailes
A gente corre, a gente voa ao seu chamadoOn court, on vole à son appel
Sonhando em se fundir com ela, onde reinaOn rêve de se fondre en elle, où règne
Um irreal mais verdadeiro que o realUn irréel plus vrai que vrai
Já que é você quem nos ajudaPuisque c'est vous qui nous aidez
A ousar dizer e sem mentir: eu te amoA oser dire et sans tricher : je t'aime
Não estamos mais sozinhos, não temos mais medoOn est plus seul on n'a plus peur
Lado do sol, lado do calorCôté soleil, côté chaleur
Quando nossas canções e seu coraçãoQuand nos chansons et votre coeur
Se encontram, no palcoSe tiennent, sur scène
Em cada um dos nossos encontrosA chacun de nos rendez-vous
A gente fica com o nó na gargantaOn a la gorge qui se noue
Mas saibam que para nós, o palcoPourtant sachez bien que pour nous, la scène
É o único espelho onde podemosC'est le seul miroir où l'on peut
Aprender a ser felizes de novoApprendre encore à être heureux
Olhando nos seus olhos: o palcoEn vous regardant dans les yeux : La scène
É lá que a gente ri, é lá que a gente choraC'est là qu'on rit, c'est la qu'on pleure
É lá que a gente vive e que morreC'est là qu'on vit et que l'on meurt
Até que as luzes se apaguemJusqu'à ce que les projecteurs s'éteignent
Precisamos cantar para vocês que o amor nunca acabaOn a besoin de vous chanter que l'amour n'en finit jamais
Para nos convencer disso, nós mesmos,Pour mieux nous en persuader nous même,
É pouco, aparentementeC'est peu de choses apparemment
Mas é toda a nossa vida, ainda assim, o palcoC'est toute notre vie pourtant la scène
Um irreal mais verdadeiro que o realUn irréel plus vrai que vrai
A ousar dizer e sem mentirA oser dire et sans tricher
Eu te amoJe t'aime
Eu te amoJe t'aime
Eu te amoJe t'aime



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reno Ginette e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: