
La Vie Boheme (Life Cafe)
Rent
La Vie Boheme (Café Life)
La Vie Boheme (Life Cafe)
[Garçom][Waiter]
Não, por favor, nãoNo, please, no
Hoje não, por favor, nãoNot tonight, please, no
Senhor, pode ir embora?Mister, can't you go
Hoje nãoNot tonight
Não pode fazer uma cenaCan't have a scene
[Roger][Roger]
O que?What?
[Garçom][Waiter]
Vá, por favor váGo, please go
VocêYou
Olá, senhorHello, sir
Eu disse nãoI said no
Cliente importanteImportant customer
[Mark][Mark]
E o que sou eu? Uma sombra?What am I, just a blur?
[Garçom][Waiter]
Você passa a noite sentadoYou sit all night
Mas nunca compra nadaYou never buy!
[Mark][Mark]
Que mentira, que mentiraThat's a lie, that's a lie
Eu tomei um chá aqui outro dia!I had a tea the other day
[Garçom][Waiter]
Você não pagouYou couldn't pay
[Mark][Mark]
Ah éOh, yeah
[Collins][Collins]
Benjamin Coffin Terceiro, aqui?Benjamin coffin the third here?
[Garçom][Waiter]
Oh nãoOh no
[Todos][All]
Vinho e cerveja!Wine and beer!
[Maureen][Maureen]
O inimigo da Avenida AThe enemy of avenue a
Nós vamos ficarWe'll stay
[Garçom][Waiter]
Oy vey!Oy vey!
[Collins][Collins]
O que traz esse idiota ao Café Life?What brings the mogul in his own mind to the life cafe?
[Benny][Benny]
Eu gostaria de fazer um brindeI would like to propose a toast
Á nobre tentative de MaureenTo maureen's noble try
Foi bemIt went well
[Maureen][Maureen]
Vá para o infernoGo to hell
[Benny][Benny]
Os miseráveis foram pisadosWas the yuppie scum stomped
Sem contar os sem tetoNot counting the homeless
Quantos ingressos não foram sacaneadosHow many tickets weren't comped
[Roger][Roger]
Por que MuffyWhy did muffy
[Benny][Benny]
AlisonAlison
[Roger][Roger]
Perdeu o show?Miss the show?
[Benny][Benny]
Houve uma morte na famíliaThere was a death in the family
Já que você quer saberIf you must know
[Angel][Angel]
Quem morreu?Who died?
[Benny][Benny]
Nossa AkitaOur akita
[Mark, Angel e Collins][Benny, Mark, Angel and Collins]
EvitaEvita
[Benny][Benny]
Mimi, estou surpresoMimi, I'm surprised
Uma garota brilhante e charmosa como vocêA bright and charming girl like you
Anda com esses folgadosHangs out with these slackers
Que não cumprem acordosWho don't adhere to deals
Eles fazem graça, mas sou euThey make fun, yet I'm the one
Tentando fazer o bemAttempting to do some good
Ou você realmente quer uma vizinhançaOr do you really want a neighborhood
Onde pessoas mijam na sua entrada toda noite?Where people piss on your stoop every night?
Bohemia, Bohemia é uma falácia na sua cabeçaBohemia, bohemia's a fallacy in your head
Isso é CalcuttaThis is calcutta
Bohemia está mortaBohemia is dead
[Mark][Mark]
Caros amigosDearly beloved
Nos reunimos aqui para dizer adeusWe gather here to say our goodbyes
[Collins e Roger][Collins and Roger]
Dies irae, Dies illaDies irae, dies illa
Kyrie eleisonKyrie eleison
Yitgadal V'Yitkadash, etcYitgadal veyitkadash
[Mark][Mark]
Aqui ela jaz, ninguém sabia seu valorHere she lies, no one knew her worth
A falecida grande filha da Mãe TerraThe late great daughter of mother earth
Nessa noite em que celebramos o nascimentoOn this night when we celebrate the birth
Na cidadezinha de BelémIn that little town of bethlehem
Nós brindamos, podem apostar, àWe raise our glass, you bet your ass, to
La vie bohèmeLa vie bohème
[Todos][All]
La vie bohèmeLa vie bohème
La vie bohèmeLa vie bohème
La vie bohèmeLa vie bohème
La vie bohèmeLa vie bohème
La vie bohème[Mark]
Aos dias de inspiraçãoTo days of inspiration
Fugindo da escolaPlaying hooky
Criando algo do nadaMaking something out of nothing
A necessidade de se expressarThe need to express
De comunicarTo communicate
A nadar contra a correntezaTo going against the grain
EnlouquecendoGoing insane
PirandoGoing mad
A amar a tensão, sem pensãoTo loving tension, no pension
Para mais de uma dimensãoTo more than one dimension
A esfomear-se por atençãoTo starving for attention
Odiando o comumHating convention
Odiando o fingimentoHating pretension
Sem mencionar, é claroNot to mention, of course
Odiando os bons e velhos mamãe e papaiHating dear old mom and dad
À andar de bicicletaTo riding your bike
Ao meio dia com o terno de três peçasMidday past the three-piece suits
Às frutasTo fruits
Sem absolutosTo no absolutes
Ao absolutoTo absolut
À escolhaTo choice
À voz do povoTo the village voice
À qualquer moda passageiraTo any passing fad
À sermos um nós, finalmenteTo being an us, for once
Invés de um elesInstead of a them
[Todos][All]
La vie bohèmeLa vie bohème
La vie bohèmeLa vie bohème
[Maureen][Maureen]
O equipamento está em uma pirâmide?Is the equipment in a pyramid?
[Joanne][Joanne]
Está, MaureenIt is, maureen
[Maureen][Maureen]
O mixer não está na caixaThe mixer doesn't have a case
Não olhe assim pra mimDon't give me that face
[Sr. Grey][Mr. Grey]
AhemAhem
[Maureen][Maureen]
Ei, senhorHey, mister
Ela é minha irmãShe's my sister
[Garçom][Waiter]
Então são cinco sopas de misoSo that's five miso soup
Quatro saladas de algasFour seaweed salad
Três hamburgers de sojaThree soy burger dinner
Duas bandejas de tofu para cachorroTwo tofu dog platter
E um macarrão sem almôndegasAnd one pasta with meatless balls
[Garoto][A boy]
EwEw
[Collins][Collins]
O gosto é o mesmoIt tastes the same
[Mimi][Mimi]
Se você fechar os olhosIf you close your eyes
[Garçom][Waiter]
E treze pedidos de batata-fritaAnd thirteen orders of fries
Isso é tudo?Is that it here?
[Todos][All]
Vinho e cerveja!Wine and beer!
[Mimi e Angel][Mimi and Angel]
À cervejas artesanais feitas em cervejarias locaisTo hand-crafted beers made in local breweries
À yoga, yogurt, arroz e feijão e queijoTo yoga, to yogurt, to rice and beans and cheese
Ao couro, consolos, vindalhoTo leather, to dildos, to curry vindaloo
Aos ovos caipiras e Maya AngelouTo huevos rancheros and maya angelou
[Maureene Collins][Maureen and Collins]
Emoção, devoção, a causar uma comoçãoEmotion, devotion, to causing a commotion
Criação, fériasCreation, vacation
[Mark][Mark]
Mucha masturbaçãoMucho masturbation
[Maureen e Collins][Maureen and Collins]
Compaixão, ao fashion, à paixãoCompassion, to fashion, to passion
Quando é novaWhen it's new
[Collins][Collins]
À SontagTo sontag
[Angel][Angel]
Ao SondheimTo sondheim
[Quatro pessoas][Four people]
Ao que é tabuTo anything taboo
[Collins e Roger][Collins and Roger]
Ginsberg, Dylan, Cunningham, e CageGinsberg, dylan, cunningham, and cage
[Collins][Collins]
Lenny BruceLenny bruce
[Roger][Roger]
Langston HughesLangston hughes
[Maureen][Maureen]
Ao palcoTo the stage
[Pessoa #1][Person #1]
À UtaTo uta
[Collins][Collins]
À BudaTo buddha
[Pessoa #4][Person #4]
Pablo Neruda, tambémPablo neruda, too
[Mark e Mimi][Mark and Mimi]
Por que Dorothy e Toto foram além do arco-írisWhy dorothy and toto went over the rainbow
Para fugir da titia EmTo blow off auntie em
[Todos][All]
La vie bohèmeLa vie bohème
[Maureen][Maureen]
E limpe os alto-falantes antes de guardarAnd wipe the speakers off before you pack
[Joanne][Joanne]
Sim, MaureenYes, maureen
[Maureen][Maureen]
Bom, volte logoWell, hurry back
(Elas se beijam)(They kiss)
[Sr. Grey][Mr. Grey]
Irmãs?Sisters?
[Maureen][Maureen]
Somos próximasWe're close
[Angel, Collins, Mark e Sr. Grey][Angel, Collins, Mark and Mr. Grey]
Irmãos!Brothers!
[Mark, Angel, Mimi e Três outros][Mark, Angel, Mimi and Three others]
Bissexuais, trissexuais, homo sapiensBisexuals, trisexuals, homo sapiens
Carcinógenos, alucinógenos, homensCarcinogens, hallucinogens, men
Pee-wee HermanPee-wee herman
German Wine, Turpentine, Gertrude SteinGerman wine, turpentine, gertrude stein
Antonioni, Bertolucci, KurosawaAntonioni, bertolucci, kurosawa
Carmina BuranaCarmina burana
[Todos][All]
À apatia, à entropia, à empatia, ecstasyTo apathy, to entropy, to empathy, ecstasy
Vaclav Havel, The Sex Pistols, 8BCVaclav havel, the sex pistols, 8bc
À falta de vergonha, nunca jogando o jogo da famaTo no shame, never playing the fame game
[Collins][Collins]
À marijuanaTo marijuana
[All][All]
À sodomiaTo sodomy
É entre Deus e euIt's between God and me
Ao sadomasoquismoTo s and m
[Benny][Benny]
Garçom, garçom, garçom!Waiter, waiter, waiter!
[Todos][All]
La vie bohèmeLa vie bohème
[Collins][Collins]
Em memória à morte da boêmiaIn honor of the death of bohemia
Um espetáculo improvisado começará imediatamente após o jantarAn impromtu salon will commence immediately following dinner
Mimi Marquez, vestida apenas em plástico bolhaMimi marquez, clad only in bubble wrap
Fará sua famosa dança da algema na cadeiraWill perform her famous lawn chair-handcuff dance
Ao som de chá gelado sendo mexidoTo the sounds of iced tea being stirred
[Roger][Roger]
E Mark Cohen apresentará seu novo documentárioAnd mark cohen will preview his new documentary
Sobre sua inabilidade de segurar uma ereção em dias sagradosAbout his inability to hold an erection on high holy days
[Mark][Mark]
Maureen Johnson, de volta de seu espetacular engajamento de uma noiteMaureen Johnson, back from her spectacular one-night engagement
No lote da décima primeira rua, cantará cânticos tribais nativos americanos de trás para frente através de seu vocoder, enquanto se acompanha no violoncelo elétricoAt the eleventh street lot, will sing native American tribal chants backwards through her vocoder, while accompanying herself on the electric cello
Que ela nunca aprendeu a tocarWhich she has never studied
[Benny][Benny]
Seu novo namorado não sabe sobre nósYour new boyfriend doesn't know about us
[Mimi][Mimi]
Não há nada a saberThere's nothing to know
[Benny][Benny]
Você não acha que devemos conversarDon't you think that we should discuss
[Mimi][Mimi]
Foi três meses atrásIt was three months ago
[Benny][Benny]
Ele não age como se estivesse com vocêHe doesn't act like he's with you
[Mimi][Mimi]
Estamos indo devagarWe're taking it slow
[Benny][Benny]
Cadê ele agora?Where is he now?
[Mimi][Mimi]
Ele está bem... HmmHe's right, hmm
[Benny][Benny]
Uh huhUh huh
[Mimi][Mimi]
Onde ele foi?Where'd he go?
[Mark][Mark]
E Roger tentará escrever uma agridoce e provocativa cançãoAnd roger will attempt to write a bittersweet, evocative song
(Roger pega um violão e toca)(Roger picks up a guitar and plays)
Que não nos lembre a valsa de MusettaThat doesn't remind us of musetta's waltz
[Collins][Collins]
Angel Dumott Schunard vai desfilar a última moda de outono de ParisAngel dumott schunard will model the latest fall fashions from Paris
Com seu galão de picles de 10 quilos de plásticoWhile accompanying herself on the 10 gallon plastic pickle tub
[Angel][Angel]
E Collins vai recontar suas aventuras como um anarquistaAnd collins will recount his exploits as anarchist
Incluindo a história do sucesso da reprogramação doIncluding the tale of the successful reprogramming of the MIT
Equipamento de Realidade Virtual do MIT para auto-destruição enquanto transmite as palavrasVirtual reality equipment to self-destruct, as it broadcasts the words
[Todos][All]
Realidade real, aja, combata a AIDS!Actual reality, act up, fight AIDS!
BENNY[Benny]
A ContaCheck
[Mimi][Mimi]
Licença, eu fiz algo errado?Excuse me, did I do something wrong?
Sou convidada e então ignorada a noite inteiraI get invited, then ignored all night long
[Roger][Roger]
Eu estou tentando, não estou mentindoI've been trying, I'm not lying
Ninguém é perfeito, tenho bagagemNo one's perfect, I've got baggage
[Mimi][Mimi]
A vida é muito curta, querido, o tempo está voandoLife's too short, babe, time is flying
Estou procurando por uma bagagem que combine com a minhaI'm looking for baggage that goes with mine
[Roger][Roger]
Eu deveria te dizerI should tell you
[Mimi][Mimi]
Eu também tenho uma bagagemI've got baggage too
[Roger][Roger]
Eu deveria te dizerI should tell you
[Mimi e Roger][Mimi & Roger]
BagagemBaggage
VinhoWine
[Outros][Others]
E cerveja!And beer!
[Mimi][Mimi]
Hora do AZTAzt break
[Roger][Roger]
Você?You?
[Mimi][Mimi]
Eu, você?Me. You?
[Roger][Roger]
MimiMimi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: