Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 12.704

Light My Candle

Rent

Letra

Acende a Minha Vela?

Light My Candle

O que você esqueceu?
(What'd you forget?)

Tem fogo aí?
Got a light?

Eu te conheço? Você, você tá tremendo
(I know you? You're, you're shivering)

Não é nada, eles desligaram o meu aquecedor
It's nothing, they turned off my heat

E eu só tô meio fraca
And I'm just a little weak on my feet

Acende a minha vela?
Would you light my candle?

Tá olhando o quê?
What are you staring at?

(Nada, seu cabelo no luar)
(Nothing, your hair in the moonlight)

(Eu te conheço)
(You look familiar)

(Você tá bem?)
(Can you make it?)

Só não comi muito bem hoje
Just haven't eaten much today

Pelo menos tudo parou de girar, enfim
At least the room stopped spinning anyway

O quê? (Nada, seu sorriso me lembrou alguém)
What? (Nothing, your smile reminded me of)

Eu sempre lembro alguém, quem é ela?
I always remind people of. Who is she?

Ela morreu, se chamava April
(She died. Her name was April)

Apagou de novo, sinto muito pela sua amiga
It's out again, sorry about your friend

Acende a minha vela?
Would you light my candle?

(Então?) É, ow!
(Well) yeah, ow!

(Ah, a cera, tá-)
(Oh, the wax, it's)

Pingando! Eu gosto entre os meu
Dripping! I like it between my

(Dedos, imagino)
(Fingers, I figured)

(Bom, então boa noite)
(Oh well, goodnight)

(Apagou de novo?)
(It blew out again?)

Não, acho que deixei cair meu malote
No, I think that I dropped my stash

(Eu sei que já te vi por aí
(I know I've seen you out and about)

(Quando eu saía) (sua vela apagou)
(When I used to go out) (your candle's out)

Eu tô pirando, tava comigo quando entrei pela porta
I'm illin', I had it when I walked in the door

Era pura, será que tá no chão?
It was pure, is it on the floor?

(No chão?)
(The floor?)

Dizem que eu tenho a melhor bunda
They say I have the best ass

Abaixo da rua 14, você acha?
Below 14th street, is it true?

(O quê?)
(What?)

Tá olhando de novo
You're staring again

(Ah, não, quer dizer, você tem, é bem)
(Oh no, I mean, you do have a nice)

(Quer dizer, você é familiar!)
(I mean, you look familiar)

Como a sua namorada morta?
Like your dead girlfriend?

(Só quando sorri)
(Only when you smile)

(Mas eu sei que já te vi em algum lugar)
(But I'm sure I've seen you somewhere else)

Você vai ao cat scratch club?
Do you go to the cat scratch club?

É onde eu trabalho, sou dançarina
That's where I work, I dance

(Isso! Eles costumavam te amarar) é trabalho
(Yes! They used to tie you up) it's a living

(Não te reconheci sem as algemas)
(I didn't recognize you without the handcuffs)

A gente podia acender a vela
We could light the candle

Ah, acende a vela?
Oh won't you light the candle?

Por que não esquece essas coisas?
(Why don't you forget that stuff)

Você parecer ter 16 anos
(You look like you're sixteen)

Tenho 19, mas sou madura pra minha idade
I'm nineteen but I'm old for my age

Eu nasci pra ser má!
I'm just born to be bad

Eu também já nasci pra ser mau
(I once was born to be bad)

(Eu costumava tremer assim)
(I used to shiver like that)

Eu tô sem aquecedor, já disse
I have no heat, I told you

(Eu suava)
(I used to sweat)

Tô gripada
I got a cold

(Aham, eu era viciado)
(Uh-huh, I used to be a junkie)

Mas de vez em quando eu gosto de
But now and then I like to

(Uh-huh) me sentir bem
(Uh-huh) feel good

(Aqui) o que é isso?
(Here, it) what's that?

(É um papel de bala)
(It's a candy bar wrapper)

A gente podia acender a vela
We could light the candle

O que você fez com a vela?
What'd you do with my candle?

(Era o meu último fósforo)
(That was my last match)

Nossos olhos vão se acostumar
Our eyes'll adjust

Graças à Deus pela Lua
Thank God for the Moon

(Talvez não seja a Lua)
(Maybe it's not the Moon at all)

(Dizem que o Spike Lee tá filmando no fim da rua)
(I hear Spike Lee's shooting down the street)

Besteira, besteira
Bah humbug, bah humbug

(Mãos frias)
(Cold hands)

As suas também, grande como as do meu pai
Yours too, big, like my father's

Quer dançar?
You wanna dance?

(Com você?)
(With you?)

Não, com o meu pai
No, with my father

Eu sou o Roger
(I'm Roger)

Me chamam
They call me

Me chamam de Mimi
They call me Mimi

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Jonathan Larson. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Sílvio e traduzida por lumas. Revisões por 4 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rent e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção