Tradução gerada automaticamente
9th Configuration
The Rentals
9ª Configuração
9th Configuration
Eu chego no asilo, uma fazenda engraçada improvisada
I arrive at the asylum, a makeshift funny farm
Um antigo castelo abandonado onde a seção 8 não pode causar danos
An old abandoned castle where section 8’s can do no harm
Fui enviado aqui em missão, o novo médico responsável!
I’ve been sent here on assignment, the new doctor in charge!
Para analisar os pacientes, para ver quem é real e quem é uma fraude
To analyze the patients, to see who’s real and who’s a fraud
(E aí está você) o favorito dos paparazzi, (capitão) o esquizo-astronauta
(Then there’s you) the paparazzi’s favorite, (captain) the schizo-astronaut
(Um dia) você perdeu suas bolas de gude na cápsula, pouco antes de ela estar pronta para decolar
(One day) you lost your marbles in the capsule, right before it was ready for lift off
Ó, capitão, por que você tem medo da Lua?
O, captain, why are you afraid of the Moon?
Conte-me seu segredo, vou compartilhar o meu com você
Tell me your secret, I’ll share mine with you
Por que você recusou?
Why did you refuse?
Le voyage dans la lune
Le voyage dans la lune
Você fugiu do castelo; se perdeu na noite
You broke out of the castle; got lost into the night
Você encontrou um pequeno bar de motoqueiros onde você pensou que poderia se esconder
You found a little biker-bar where you thought that you could hide
O rei dos anjos reconheceu o superstar
The king of the angels recognized the superstar
Os demônios e os cavaleiros quebraram você como uma guitarra barata
The demons and the horsemen broke you like some cheap guitar
(Então há você) eles me chamaram para vir salvá-lo, (capitão) meu astronauta maltratado
(Then there’s you) they called me to come save you, (captain) my battered astronaut
(Um dia) twinkle, twinkle killer kane saiu, matou todos os motociclistas no estacionamento
(One day) twinkle, twinkle killer kane came out, killed every biker on the lot
Ó, capitão, por que você tem medo da Lua?
O, captain, why are you afraid of the Moon?
Me diga o seu segredo; Vou compartilhar o meu com você
Tell me your secret; I’ll share mine with you
Por que você recusou?
Why did you refuse?
Le voyage dans la lune
Le voyage dans la lune
Dans la lune, dans la lune
Dans la lune, dans la lune
(Aí está você) você encontrará suas bolas de gude (capitão), obtenha permissão para decolar
(Then there’s you) you will find your marbles (captain), get permission to take off
(Um dia) seu status foi restabelecido para andar naquele galáctico-Molotov
(One day) your status reinstated to ride on that galactic-Molotov
Agora, me dê o medalhão do seu santo e só um pouco de tempo
Now, give me your saint’s medallion and just a little time
Eu provarei a você e a todo o mundo que existe puro sacrifício pessoal
I will prove to you and the whole world there is pure-self-sacrifice
Ó, capitão, por que você tem medo da Lua?
O, captain, why are you afraid of the Moon?
Agora, me diga seu segredo, eu compartilhei o meu com você
Now, tell me your secret, I’ve shared mine with you
Ó, capitão, meu capitão, por favor me diga a verdade
O, captain, my captain, please tell me the truth
Que tipo de astronauta tem medo da Lua?
What kind of spaceman is afraid of the Moon?
Por que você recusou? (Por que você recusou) é apenas a Lua!
Why did you refuse? (Why did you refuse) it’s only the Moon!
Por que você recusou?
Why did you refuse?
Le voyage dans la lune
Le voyage dans la lune
Dans la lune
Dans la lune
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Rentals e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: