Tradução gerada automaticamente
Elon Musk Is Making Me Sad
The Rentals
Elon Musk está me deixando triste
Elon Musk Is Making Me Sad
Deixe-me contar uma história sobre uma rivalidade
Let me tell you a tale about a rivalry
Pegue uma águia número dois e mantenha a pontuação
Grab an Eagle Number Two and keep the score
Havia esses dois garotos que vinham de lares quebrados médios
There were these two young boys that came from average broken homes
Com todos os luxos que a classe média oferece
With all the luxuries the middle class affords
Oh senhor
Oh, Lord
Elon está me deixando tão triste porque eu calculei a matemática
Elon’s making me so sad cause I calculated the math
De nossas datas de nascimento
Of our birthdates
E eu tive uma vantagem inicial no portão de largada
And I had a head start out of the start gate
Dois anos mais oitenta e seis dias
Two years plus eighty-six days
Mas tudo isso foi desperdiçado
But that all went to waste
Oh, Elon, você está me deixando tão triste
Oh, Elon you’re making me so sad
Porque a corrida que eu queria não era muito corrida
'Cause the race that I wanted to have was not much of a race
E eu tentei, amor
And I tried, Love
E por um momento eu prosperei, amor
And for a moment I thrived, Love
Mas não consegui manter o ritmo para manter o ritmo
But could not keep my stride up to keep pace
Mas por um segundo, não há dúvida, eu tinha a liderança em 95
But for a second, there’s no question, I had the lead in '95
Eu administrei mal minha vantagem
I mismanaged my advantage
Como um foguete ele explodiu
Like a rocket ship he blasted by
Para alturas incríveis
To incredible heights
Alturas incríveis
Incredible heights
Em mil novecentos e oitenta e dois, no dia de Natal
In nineteen eighty-two, on Christmas day
Papai Noel nos deu um novo Commodore
Santa gave us each a brand-new Commodore
Eu usei o meu para fazer identidades falsas e comprar cerveja no ginásio
I used mine to make fake I. D. ’s and buy beer in junior high
Enquanto meu inimigo estudou cada pedacinho daquela prostituta de 8
While my foe studied every bit of that 8bit whore
Você está mantendo pontuação?
Are you keeping score?
Porque Elon está me deixando tão triste porque eu calculei a matemática
'Cause Elon’s making me so sad cause I calculated the math
De nossas datas de nascimento
Of our birthdates
E eu tive uma vantagem inicial no portão de largada
And I had a head start out of the start gate
Dois anos mais oitenta e seis dias
Two years plus eighty-six days
Mas tudo isso foi desperdiçado
But that all went to waste
Oh, Elon, você está me deixando tão triste
Oh, Elon you’re making me so sad
Porque a corrida que eu queria não era muito corrida
'Cause the race that I wanted to have was not much of a race
E eu tentei, amor
And I tried, Love
Por um momento eu prosperei, amor
For a moment I thrived, Love
Mas não consegui manter o ritmo para manter o ritmo
But could not keep my stride up to keep pace
Mas por um segundo, não há dúvida, eu tinha a liderança em 95
But for a second, there’s no question, I had the lead in '95
Eu administrei mal minha vantagem
I mismanaged my advantage
Como um foguete ele explodiu
Like a rocket ship he blasted by
Para alturas incríveis
To incredible heights
Quando é hora de dizer adeus
When it’s time to say goodbye
O que eles vão escrever na minha lápide?
What will they write on my tombstone?
Apenas essa última pequena linha do Happy Days Video
Just that last little line from the Happy Days Video
Não tão bom, Jonze
Not so good, Jonze
Ei, Elon! (Ei, Elon!) Eu não sei o que eu me tornei (Ei, Elon!)
Hey, Elon! (Hey, Elon!) I don’t know what I have become (Hey, Elon!)
Eu preciso de alguém para ajudar a mudar meu destino
I need someone to help change my fate
Eu acho que você pode me salvar! (Você pode me salvar? Eu acho que você pode me salvar!)
I think you can save me! (Can you save me? I think you can save me!)
Você acha que pode me salvar? Você tem o poder de me ajudar a escapar?
Do you think you can save me? Do you have the power to help me escape?
Oh, Elon! Deixe-me ser o primeiro, da sua nova civilização
Oh, Elon! Let me be the first one, of your new civilization
Para ser salvo
To be saved
Sim! Eu vou tentar, amor!
Yes! I’ll try, Love!
Eu juro que posso prosperar, amor!
I swear to you I can thrive, Love!
Desta vez eu vou manter meu ritmo e manter o ritmo
This time I’ll keep my stride up and keep pace
Só você pode mudar meu Q-score!
Only you can change my Q-score!
Faça-me o primeiro fora daquela porta
Make me the first one out of that door
Primeiras botas no chão marciano para proclamar
First boots out on the Martian Floor to proclaim
Oh, esse Elon!
Oh, that Elon!
Me enviou todo o caminho, filho
Sent me all the way, Son
Cento e trinta e nove milhões de quilômetros de distância!
A hundred thirty-nine million miles away!
Elon! Me manda embora; me mande embora!
Elon! Send me away; send me away!
Elon, manda-me embora (diga-me que estou salvo!)
Elon, send me away (Tell me I’m saved!)
Elon! Diga-me que estou salvo; me diga que estou salvo!
Elon! Tell me I’m saved; tell me I’m saved!
Elon me diz que estou salvo
Elon tell me I’m saved
(Me manda embora!)
(Send me away!)
Você tem o poder de salvar, você tem o poder de me salvar!
You have the power to save, you have the power to save me!
Você tem o poder de salvar, você tem o poder de me salvar!
You have the power to save, you have the power to save me!
E então eu vou dizer, eu fui para Marte e ganhei a corrida!
And then I will say, I went to Mars and won the race!
Sim, eu vou dizer, eu fiquei em primeiro lugar!
Yeah, I will say, I took first place!
Oh, eu montei esse velho coração de ouro todo o caminho
Oh, I rode that Old Heart of Gold the whole way
E no final, hey, venceu a corrida!
And in the end, hey, won the race!
Oh! Elon! Deixe-me vencer a corrida; ganhar a corrida!
Oh, oh! Elon! Let me win the race; win the race!
Oh, Elon! Deixe-me tomar o primeiro lugar!
Oh, Elon! Let me take first place!
Elon! Diga-me que estou salvo; Eu estou salvo! Elon me diga que eu estou salvo!
Elon! Tell me I am saved; I am saved! Elon tell me I am saved!
Você tem o poder de salvar; você tem o poder de me salvar!
You have the power to save; you have the power to save me!
(Elon, me diga que eu estou salvo!)
(Elon, tell me I am saved!)
Você tem o poder de salvar; você tem o poder de me salvar!
You have the power to save; you have the power to save me!
(Diga-me que estou salvo!)
(Tell me I am saved!)
Você tem o poder de me salvar! Você tem o poder de me salvar! (Me manda embora!)
You have the power to save me! You have the power to save me! (Send me away!)
Você tem o poder de salvar!
You have the power to save!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Rentals e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: