Eyes of Forest
suimen ni utsutteiru anata no gensou no sugata
tomadoi no naka de yurayura
zutto mitsumeiteitakute
hanayaida hiroba de hitori somarezu ni
tasogareru gareki no saki ukabu omoi
"nee doushite shinjoreba uragirareru?"
"nee doushite iyasenai?"
-kokoro no itami-
gairoju wo toorisugi saihate no kakuu no mori e
ugokanai tokei no hari wa nemuri no sekai no tobira no kagi
suimen ni utsutteiru anata no gensou no sugata
tomadoi no naka de yurayura
zutto mitsumeiteitakute
tadatte mienaku naru susumi dashita tokei no hari
kagayakashii sekai togireta
hotsureta ito wo nokoshite
Under the sun,
the other side of my heart exists as the shadow of darkness.
How am I going to make it right?
gairoju wo toorisugi saihate no kakuu no mori e
ugokanai tokei no hari wa nemuri no sekai no tobira no kagi
suimen ni utsutteiru anata no gensou no sugata
tomadoi no naka de yurayura
zutto mitsumeiteitakute
tadatte mienaku naru susumi dashita tokei no hari
kagayakashii sekai togireta
hotsureta ito wo nokoshite
Olhos da Floresta
refletindo na superfície, sua imagem ilusória
perdido em dúvidas, balançando
sempre quis te observar
na praça florindo, sozinho sem me misturar
pensamentos flutuam entre os escombros da tarde
"ei, por que se eu acreditar, serei traído?"
"ei, por que não consigo me curar?"
-dor do coração-
passando pela rua, rumo à floresta do além
os ponteiros do relógio parados, a chave da porta do mundo dos sonhos
refletindo na superfície, sua imagem ilusória
perdido em dúvidas, balançando
sempre quis te observar
um relógio que avança, mas não consigo ver
um mundo brilhante se despedaça
deixando um fio queimado
Sob o sol,
a outra parte do meu coração existe como a sombra da escuridão.
Como vou consertar isso?
passando pela rua, rumo à floresta do além
os ponteiros do relógio parados, a chave da porta do mundo dos sonhos
refletindo na superfície, sua imagem ilusória
perdido em dúvidas, balançando
sempre quis te observar
um relógio que avança, mas não consigo ver
um mundo brilhante se despedaça
deixando um fio queimado