time (feat. SawanoHiroyuki[nZk])
ReoNa
Tempo
time (feat. SawanoHiroyuki[nZk])
Então é assim que você vai me encontrar a qualquer hora em qualquer lugar
So that’s how you’ll find me anytime anywhere
Mesmo se engolido por um redemoinho pesado e frio
omoku tsumetai uzu ni nomikomaretemo
Para que serve? Como usar o poder de apenas machucar um ao outro?
What’s it for? Butsukeau bakari no chikara no tsukaimichi wo
Mesmo se eu estiver machucado, não acho que vou estar em sincronia com nada
ki ni yandetatte nanimo hamore wa shinain darou
Olhe em meus olhos, chega de mentiras baratas
Look in my eyes, no more cheap lies
Pois eu quero estar do seu lado
soba ni itai
Basta ser corajoso como você, eu devo ser mais forte
Just be brave like you, I must be stronger
Ei, olha aqui o que eu tenho
Hey look here’s what I got
Eu encontrei as cordas do amor no fundo dos meus olhos
Me no oku ni mitsuketa cords of love
Tenho certeza que vou repetir o amanhecer uma e outra vez
kitto nando demo kurikaesu akatsuki wo sasu
O flash dos meus raios
Flash my rays
De acordo com você que é nobre
According to you kedakaku
Relógio tique-taque
Clocking tick and tock
Você sacode a maldade, foge de minhas asas e memórias
You flick the badness, slip away from my wings and memories
(O tempo dirá, retroceda essa visão)
(Time will tell, rewind that sight)
Você ficará impressionado com o final da promessa que fez
kawashita yakusoku no saigo wo omoikogasu darou
(O tempo dirá se estamos certos)
(Time will tell if we are right)
Não tem jeito, eu sempre estarei lá para você
There ain’t no way, I will always be there for you
O fio do Karma é amarrado a travessura
itazura ni musubareru karuma no ito
Então é assim que você vai me encontrar a qualquer hora em qualquer lugar
So that’s how I’ll find you anytime anywhere
Em um modo infantil e perverso
amanojaku nejira seta kodomo mitaina monku
Para quê serve?
What’s it for?
É como trazer os sentimentos que estão apenas passando um pelo outro
ikichigai bakari no kimochi no motte ikikata wo
Eu não sei de nada, mesmo se eu procurar por você
saguri atatte nani mo wakari wa shinai ndarou
Olhe em meus olhos, chega de mentiras baratas
Look in my eyes, no more cheap lies
Irei misturar isso
tokeaitai
Basta ser corajoso como você, eu devo ser mais forte
Just be brave like you, I must be stronger
Ei, olha aqui o que eu tenho
Hey, look here's what I got
Eu encontrei as cordas do amor no fundo dos meus olhos
nasakenai imashime to cords of love
Tenho certeza que o próximo futuro vai dançar no crepúsculo
kitto kondo no mirai wa tasogare ni mau
O flash dos meus raios
Flash my rays
De acordo com você
According to you kokokara
Relógio tique-taque
Clocking tick and tock
Você sacode a maldade, foge de minhas asas e memórias
You flick the badness, slip sway from my wings and memories
(O tempo dirá, retroceda essa visão)
(Time will tell, rewind that sight)
Eu irei mudar o único do céu e tal prisão
hikkurikaesu kento wa gomakasunoni
(O tempo dirá se estamos certos)
(Time will tell if we are right)
Não tem jeito, eu sempre estarei lá para você
There ain’t no way, I will always be there for you
O karma com a intenção de ser dilacerado por travessuras
itazurani sen kira reru karuma no ito
O tempo dirá, retroceda essa visão
Time will tell, rewind that sight
O tempo dirá se estamos certos
Time will tell if we are right
Basta ser corajoso como você, eu devo ser mais forte
Just be brave like you, I must be stronger
Ei, olha aqui o que eu tenho
Hey look here’s what I got
Eu encontrei as cordas do amor no fundo dos meus olhos
Me no oku ni mitsuketa cords of love
Tenho certeza que vou repetir o amanhecer uma e outra vez
kitto nando demo kurikaesu akatsuki wo sasu
O flash dos meus raios
Flash my rays
De acordo com você que é nobre
According to you kedakaku
Relógio tique-taque
Clocking tick and tock
Você sacode a maldade, foge de minhas asas e memórias
You flick the badness, slip away from my wings and memories
(O tempo dirá, retroceda essa visão)
(Time will tell, rewind that sight)
Você ficará impressionado com o final da promessa que fez
kawashita yakusoku no saigo wo omoikogasu darou
(O tempo dirá se estamos certos)
(Time will tell if we are right)
Não tem jeito, eu sempre estarei lá para você
There ain’t no way, I will always be there for you
O fio do Karma é amarrado a travessura
itazura ni musubareru karuma no ito
O tempo dirá, retroceda essa visão
Time will tell, rewind that sight
O tempo dirá se estamos certos
Time will tell if we are right
O tempo dirá, retroceda essa visão
Time will tell, rewind that sight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ReoNa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: