Moskstraumen
Time turns round in the storm
Death drains down the maelstrom
This present persistence, the future feeds on the past
The victors, the vanquished, vanish into the vortex
Turn back time
Worlds rewind
Turn the tide
Override
Time turns round in the storm
Death drains down the maelstrom
Old worlds extend outward, upturning the ocean
Oblivion opens as feverish fathoms
Turn back time
Worlds rewind
Turn the tide
Override
Time turns round worlds drown
Death drains down
The maelstrom
Turn back time
Worlds rewind
Turn the tide
Override
Dark waters drag downward, demanding, descending
Denizens of the depths, devouring, deafening
Wild winds wail, wide waves swell, serpentine swallowing
What once was, wants once more, remorseless rewinding
Death drains down
turbilhão
O tempo vira a tempestade
Morte drena o turbilhão
Esta persistência presente, o futuro se alimenta do passado
Os vencedores, os vencidos, desaparecem no vórtice
Voltar no tempo
Mundos rebobinar
Virar a maré
Sobrepor
O tempo vira a tempestade
Morte drena o turbilhão
Os velhos mundos se estendem para o exterior, revolvendo o oceano
O esquecimento se abre como braças febris
Voltar no tempo
Mundos rebobinar
Virar a maré
Sobrepor
O tempo gira mundos redondos se afogam
Morte escoa
O turbilhão
Voltar no tempo
Mundos rebobinar
Virar a maré
Sobrepor
Águas escuras se arrastam para baixo, exigindo, descendo
Habitantes das profundezas, devorando, ensurdecendo
Ventos selvagens gemem, ondas largas incham, serpentina engolindo
O que uma vez foi, quer mais uma vez, rebobinar sem remorsos
Morte escoa