Tradução gerada automaticamente

2022
Retro
2022
2022
Ei, caso ninguém tenha te perguntado isso hoje, você tá bem?Hey, incase nobody's asked you this today, are you okay?
Você realmente tá legal? Quero dizer, você sabe que é normal se sentir meio pra baixo às vezesAre you really fine? I mean, you know it's okay to feel a little off sometimes
Tudo bem não querer sorrirIt's alright that you don't want to smile
Você não precisa justificar os momentos ruinsYou don't need to explain bad moments away
Todos nós passamos por isso e conseguimos superarWe all get them, and get through them
Não esqueça que até as nuvens mais escurasDon't forget that even the darkest clouds
Têm o sol brilhando do outro ladoHave the sun shining beyond the other side
Então dê um tempo, e você vai ficar bem, eventualmente, provavelmenteSo give it time, and you will be fine, eventually, most likely
Você vai sentir os cantos da sua boca subirem naturalmenteYou'll feel the corners of your mouth naturally rise
E você vai saber que é real porque todo mundo vai conseguir ver isso nos seus olhosAnd you'll know that it's real because everybody will be able to see it in your eyes
Mas até lá, eu só liguei pra saber de vocêBut until then, I was just calling to check on you
Porque eu estava pensando em você e queria garantir que você está bemBecause I was thinking of you and I wanted to ensure that you are doing okay
Me avise se não estiver, estou sempre aquiLet me know if you are not, I'm always here
Eu percebo, quanto mais os anos passamMe doy cuenta, cuanto más pasan los años
Que não se apaixone por ninguém, pra que ninguém te machuqueQue no te enamores de nadie, pa' que nadie te haga daño
A mulher que você [?], agora chora no banheiroLa mujer que tú [?], ahora llora en el baño
Minha outra metade e agora somos dois estranhosMi otra mitad y ahora somos dos extraños
E eu não quero mais brigas, não quero mais procurar culpadosY ya no quiero peleas, ya no quiero buscar culpables
Sair de toda essa merda e voltar a estar estávelSalir de to' esta mierda y volver a estar estable
Jogando pílulas esperando você me falarVolcando pastillitas esperando a que me hables
Nunca peço ajuda, mas, porra, me dá uma forçaNunca pido ayuda pero chocho echame un cable
E nada mais me preenche, eu me desmotivoY ya nada me llena, me desmotivo
Eu deveria estar morto, não sei como estou vivoTendría que estar muerto yo no se como estoy vivo
E pelo que poderíamos ter sidoY por lo que podríamos haber sido
Desde pequeno percebi que eu tinha que me virarDesde pequeño cuenta tuve que darme
Que se eu não fizesse isso, ninguém viria me ajudarQue si no lo hacía yo, nadie vendría a ayudarme
E agora tenho 22 e todos os dias eu perceboY ahora tengo 22 y to' los días me doy cuenta
Que todos têm lealdade até o dia em que te mentemQue todos tienen lealtad hasta el día en que te mientan
Quero ir pra casa porque lá ninguém me esperaQuiero irme para casa porque allí nadie me espera
Com essa vida de merda, não sei o que me aguardaCon esta vida de mierda, yo no se lo que me espera
Com essa vida de merda, não sei como não morri aindaCon esta vida de mierda yo no se como no me he muerto
Pílulas pra eu dormir, mas eu sigo acordadoPastillitas pa' dormirme pero yo sigo despierto
Pílulas pra eu dormir, mas eu sigo acordadoPastillitas pa' dormirme pero yo sigo despierto
Pílulas pra eu dormir, mas eu sigo acordadoPastillitas pa' dormirme pero yo sigo despierto




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Retro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: