Tradução gerada automaticamente

The Anatomy Of a Nervous Breakdown: On The Sideline
ReVamp
A Anatomia de um Ataque de Nervos: On The Sideline
The Anatomy Of a Nervous Breakdown: On The Sideline
Permanente da linha lateral, ver a vida que eu vivo passando por mimStanding on the sideline, see the life I live passing me by
Eu olho para dentro, mas não pode entrarI look inside but can't go in
De pé no lado enquanto olhava para mimStanding on the side while staring at myself
Mais uma vez eu me pergunto. Quem sou eu?Again I wonder. Who am I?
Deixe-me ir! fugir, longe da vida que eu conheciLet me go! flee; far away from the life I once knew
Deixe-me cair, lá no fundo!Let me fall, deep down!
A verdade vai estar lá para me levantarThe truth will be down there to pick me back up
Congelar o tempo ... por enquantoFreeze time... for now
Permanente da linha lateral, como um estrangeiroStanding on the sideline, as an alien
É estranho sentir, quem é essa garota?It's weird to feel; who's that girl?
Ficando aqui, tão quebradoStanding here, so broken
Estou cansado demais para entender: que foi meI'm too tired to grasp: that was me
Eu estava tão seguro de si!I was so self-assured!
Apenas deixe-me ir! deriva longe da vida que eu conheciJust let me go! drift far away from the life I once knew
Deixe-me cair, lá no fundo!Let me fall, deep down!
A verdade vai estar lá para me levantarThe truth will be down there to pick me back up
O meu próprio medo me trouxe aquiMy own fear has brought me here
Ficar lá sozinho na linha lateral da vida, enquanto se movia emStand there alone on the sideline of life while it moved on
Mim, essa pessoa, eu olho para desviarMe, that person, I look so astray
Me re-inventar? Eu imitar na minha busca para meRe-inventing myself? I mimic in my search for me
Como uma boneca de corda eu me movo. como uma marionete de uma alma perdidaLike a doll on string I move. like a marionette of a lost soul
Eu estou em algum lugar, mas por enquanto eu ficar aquiI am in there somewhere but for now I stay right here
Estou na linha lateral!I'm on the sideline!
Apenas deixe-me ir! deriva longe da vida que eu conheciJust let me go! drift far away from the life I once knew
Deixe-me cair, lá no fundo!Let me fall, deep down!
A verdade vai estar lá para me levantarThe truth will be down there to pick me back up
O meu próprio medo me manteve láMy own fear has kept me there
Estando sozinho na linha lateral da vida, enquanto se movia emStanding alone on the sideline of life while it moved on
Isso me fez tão humilde! Vou ficar mais um poucoThis made me so humble! I'll stay a little while longer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ReVamp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: