395px

Beijarei o Chão

Revolver

Besaré El Suelo

Cuanto más bella es la vida,
más veloces sus zarpazos.
Cuantos más frutos consigo,
más cerca estoy de perder.
Por una caricia tuya
toco el cielo con las manos,
pero sé que si te marchas
besaré el suelo otra vez.

ESTRIBILLO:
Grita el mundo,
rompe el aire
hasta que muera tu voz.
Que el amor es un misterio
y que importa sólo a dos...
Correremos por las calles
gritaremos tú y yo
que el amor es un misterio
y que importa soo a dos.
Sólo a dos.

Mas no quiero causar pena
sólo por mi condición
de mujer rota en esencia
y herida en el corazón.
No habrá un hombre en este mundo
que me vuelva a hacer caer,
porque sé que si se marcha
besaré el suelo otra vez.

ESTRIBILLO

Cuando llegue el huracán
(que seguro ha de venir),
por marcharte de mis brazos,
por escaparte de mí,
pensaré que fuimos grandes,
pensaré que fuimos dos:
tú en tu cuerpo, yo en el mío,
pero un solo corazón.

ESTRIBILLO

Sólo a dos, sólo a dos, sólo a dos...

Beijarei o Chão

Quanto mais bela é a vida,
mais rápidos são seus golpes.
Quanto mais frutos eu consigo,
mais perto estou de perder.
Por um carinho seu
toco o céu com as mãos,
mas sei que se você for embora
beijarei o chão outra vez.

REFRÃO:
Grita o mundo,
rompe o ar
até sua voz morrer.
Que o amor é um mistério
e só importa a dois...
Correremos pelas ruas
gritaremos eu e você
que o amor é um mistério
e só importa a dois.
Só a dois.

Mas não quero causar pena
só por ser quem sou
uma mulher quebrada em essência
e ferida no coração.
Não haverá homem neste mundo
que me faça cair de novo,
porque sei que se ele for embora
beijarei o chão outra vez.

REFRÃO

Quando chegar o furacão
(que com certeza vai vir),
pela sua saída dos meus braços,
pela sua fuga de mim,
pensarei que fomos grandes,
pensarei que éramos dois:
você no seu corpo, eu no meu,
mas um só coração.

REFRÃO

Só a dois, só a dois, só a dois...

Composição: