Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 38

Seignosse

Rhove

Letra

Seignosse

Seignosse

(E eu me sentia sozinho)(E mi sentivo seul)
(Como uma vila no meio dos prédios na praia de Seignosse)(Come una villa in mezzo ai bâtiments sulla plage di Seignosse)
(Todos, não Amiri, no meio da cidade com as roupas de surfe)(Tute, no Amiri, in mezzo alla cité con le mute da surf)
(Fiz isso pela área)(L'ho fatto per la zone)
(Fiz isso pela minha mãe)(L’ho fatto per ma mère)
(E dou um beijo para minha irmã)(E do un bacio a ma sœur)

E eu me sentia sozinhoE mi sentivo seul
Como uma vila no meio dos prédios na praia de SeignosseCome una villa in mezzo ai bâtiments sulla plage di Seignosse
Todos, não Amiri, no meio da cidade com as roupas de surfeTute, no Amiri, in mezzo alla cité con le mute da surf
Fiz isso pela áreaL'ho fatto per la zone
Fiz isso pela minha mãeL'ho fatto per ma mère
E dou um beijo para minha irmãE do un bacio a ma sœur

Ok, mamãe, mamãe, KTM acelerandoOkay, maman, maman, KTM sfrecciano
Longe da praia eu os ouviaLontano dalla plage li sentivo
À noite eu ia para o skate park sozinhoLa notte andavo allo skate park da solo
Até Carcassonne com a roupa de surfe, eles me olham malFino a Carcassonne con la muta da surf, mi guardano male
Eu dei socos, passei noites no hospitalHo tirato pugni, ho passato notti in ospedale
Eu era apenas um bebê, ninguém falava comigo, na verdade (Ah-ah)Ero solo un bébé, nessuno parlava con me, anzi (Ah-ah)
Eu tinha quatro amigos, eles cresceramAvevo quattro amis, sono diventati grandi
Agora seguem em frente, tempo ao tempoAdesso vanno avanti, tempo al tempo
Eles vão comprar uma bolsa e depois uma casaSi compreranno una sacoche poi una maison
E terão dois filhos e os colocarão lá dentro (Pah, pah)E faranno due figli e ce li metteranno dentro (Pah, pah)
Acostumados com casas populares, não com um apartamento, ahAbituati a case ALER non a un appartamento, ah
Quando eu estava na costa da Aquitânia (Da Aquitânia)Quando ero sulla costa de l’Aquitaine (De l'Aquitaine)
Surfo de manhã até esta noite (Até esta noite)Surfo da mattina fino a ce soir (A ce soir)
Jogo futebol com um punkGioco a calcio con un punkabbestia
Vejo o primeiro TemTem, [?] (Tam-tam)Vedo il primo TemTem, [?] (Tam-tam)
Sapatos Garibaldina, estou em GaribaldiScarpe Garibaldina, sto in Garibaldi
Estou em um canto tenso, é inútil me olhar, ehSono in un angolo teso, è inutile che mi guardi, eh
Eu queria te dizer que quando estava na costa da Aquitânia com vocêVolevo dirti che quando ero sulla costa dell'Aquitania con te
Você sabe que eu nãoLo sai che io non

E eu me sentia sozinhoE mi sentivo seul
Como uma vila no meio dos prédios na praia de SeignosseCome una villa in mezzo ai bâtiments sulla plage di Seignosse
Todos, não Amiri, no meio da cidade com as roupas de surfeTute, no Amiri, in mezzo alla cité con le mute da surf
Fiz isso pela áreaL'ho fatto per la zone
Fiz isso pela minha mãeL'ho fatto per ma mère
E dou um beijo para minha irmãE do un bacio a ma sœur

(Ah-ah, ah, ah)(Ah-ah, ah, ah)
Ok, ok, a noite em Hossegor sem amigos, eles estavam em RhoOkay, okay, la nuit a Hossegor senza amis, erano a Rho
Eu, um clássico caipira, pensavam que eu era de MarselhaIo classico tamarro di provincia, pensavano che fossi di Marsiglia
Tenho tios em Lyon e também uma irmãzinhaHo zii a Lione e pure una sorellina
Uso marcas como Billabong (Ah), Silver e BearIndosso marche tipo Billabong (Ah), Silver e Bear
Tenho uma prancha à mão, estou indo para meu paiHo una tavola sotto mano, sto andando da mon père
Porque havia ondas muito altas para mimPerché c'erano delle onde troppo alte per me
Eu era apenas um bebê, tinha um euro na TechEro solo un bébé, avevo un euro nella Tech
Não penso em dinheiro, um sorriso da minha mãe me bastavaNon penso ai soldi, mi bastava un sorriso di ma mère
Eu não chorava, estava feliz assim na misériaIo non piangevo, ero felice così nella misère
Tinha três amigos e os perdi todos por aquela bobagemAvevo tre amis e li ho persi tutti per quella zipette
Odeio drogas, não sei, você ainda me pergunta por quêOdio le droghe, non so, mi chiedi ancora il perché
Eu vivi as coisas na minha própria pele, como você se chama?Io le cose le ho vissute sopra la mia pelle, comment tu t'appelles?
Você não sabe o quanto eu me senti despedaçado naquele momentoNon sai in quel momento quanto io mi sia sentito a pezzi
Naqueles dias eu não falava, absolutamente nadaIn quei giorni non parlavo ma proprio per niente

E eu me sentia sozinhoE mi sentivo seul
Como uma vila no meio dos prédios na praia de SeignosseCome una villa in mezzo ai bâtiments sulla plage di Seignosse
Todos, não Amiri, no meio da cidade com as roupas de surfeTute, no Amiri, in mezzo alla cité con le mute da surf
Fiz isso pela áreaL'ho fatto per la zone
Fiz isso pela minha mãeL’ho fatto per ma mère
E dou um beijo para minha irmãE do un bacio a ma sœur


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rhove e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção