Il Nostro Cuore Irlandese
Che fine ha fatto il nostro cuore irlandese
così tranquillo, già sazio di sé
sotto il fruscio di una cravatta turchese,
mentre una ruga
disegna vie di pensieri,
non ha desideri.
Forse si tratta del normale carteggio
di chi fa i conti, misura l'età,
non porta navi a chissà quale arrembaggio
su un mare piatto
di grigio colore intenso,
sai cosa penso?
E' un copione che non mi va giù,
aquilone che non sale su
sei d'accordo che non si può più
vedersi appassire;
(è un copione che non mi va giù)
non parlerò
tanto per soffiare in aria,
riaccenderò la mia memoria,
rileggerò il libro della nostra storia,
nuove incertezze avrò;
insieme a te,
se sarai dalla mia parte,
mescolerai con me le carte
potremo poi
dare l'olio a vecchie porte
e reinventare noi, altri noi.
Che fine ha fatto il nostro cuore irlandese,
senza battaglie, tradito oramai
da questo pigro adattamento borghese
sotto un cuscino
che soffoca i desideri,
assenti o leggeri.
E' un copione che non mi va giù,
aquilone che non sale su
sei d'accordo che non si può più
lasciarsi appassire;
(è un copione che non mi va giù)
non parlerò
tanto per soffiare in aria,
riaccenderò la mia memoria,
rileggerò il libro della nostra storia,
nuove incertezze avrò;
insieme a te,
se sarai dalla mia parte,
mescolerai con me le carte,
potremo poi
dare l'olio a vecchie porte
e reinventare noi, altri noi.
Svegliando il cuore,
svegliando il cuore,
svegliando il cuore,
svegliando il cuore.
Nosso Coração Irlandês
Que fim levou nosso coração irlandês
tão tranquilo, já satisfeito consigo mesmo
sob o sussurro de uma gravata turquesa,
enquanto uma ruga
desenha caminhos de pensamentos,
não tem desejos.
Talvez seja só a troca normal de cartas
de quem faz contas, mede a idade,
não leva barcos a sei lá qual ataque
num mar liso
de cinza intenso,
você sabe o que eu penso?
É um roteiro que não me desce,
aeromodelo que não sobe mais
você concorda que não dá mais
pra se deixar murchar;
(é um roteiro que não me desce)
não vou falar
só pra soprar no ar,
vou reacender minha memória,
vou reler o livro da nossa história,
novas incertezas terei;
junto a você,
se você estiver do meu lado,
você vai embaralhar as cartas comigo
e depois poderemos
dar óleo a velhas portas
e reinventar a gente, outros a gente.
Que fim levou nosso coração irlandês,
sans batalhas, traído já
por esse acomodado jeito burguês
sob um travesseiro
que sufoca os desejos,
ausentes ou leves.
É um roteiro que não me desce,
aeromodelo que não sobe mais
você concorda que não dá mais
pra se deixar murchar;
(é um roteiro que não me desce)
não vou falar
só pra soprar no ar,
vou reacender minha memória,
vou reler o livro da nossa história,
novas incertezas terei;
junto a você,
se você estiver do meu lado,
você vai embaralhar as cartas comigo,
e depois poderemos
dar óleo a velhas portas
e reinventar a gente, outros a gente.
Despertando o coração,
despertando o coração,
despertando o coração,
despertando o coração.