Mei
ほしのもとにひきあうさなか
hoshi no moto ni hikiau sanaka
ぼくはゆめをみていたんだ
boku wa yume wo mite itanda
それはとてもやさしいゆめ
sore wa totemo yasahii yume
それはおぼろげなみらい
sorewa oboroge na mirai
ことばのかねをならしてあるきつづけてきた
kotobano kane wo narashite aruki tsuzukete kita
ことばのぬくもりをしりうたいつづけてきた
kotobano nukumori wo shiri utai tusuzukete kita
そらよはてなくあおくひろがって
sorayo hatenaku aoku hirogatte
ぼくをてらしてとわにねむりつくまで
boku wo terashite towa ni nerumi tsuku made
ずっとずっとうまれるまえに
zutto zutto umareru mae ni
ほしがはなったひかりをみてる
hoshi ga hanatta hikari wo miteru
それはふれられないもの
sorewa furerarenai mono
それはおぼろげなれきし
sorewa oboroge na rekishi
ことばのかねをならしてつたえつづけてきた
kotoba no kane wo narashite tsutae tsuzukete kita
ことばのいとしさをしりかなでつづけてきた
kotoba no itoshisa wo shiri kanade tsuzukete kita
そらよおしえてあおくひろがるほど
sorayo oshiete aoku hirogaru hodo
ぼくをてらしてとわにねむりつくまで
boku wo terashite towa ni nemuri tsuku made
Estrela
sob a luz das estrelas, eu me perco
estou sonhando acordado
é um sonho tão suave
é um futuro nebuloso
continuo caminhando, tocando o sino das palavras
continuo cantando, conhecendo o calor das palavras
oh, céu, se espalhando eternamente em azul
ilumina meu ser até eu adormecer para sempre
antes de eu nascer, sempre, sempre
estou vendo a luz que as estrelas soltaram
são coisas que não posso tocar
são uma história nebulosa
continuo transmitindo, tocando o sino das palavras
continuo cantando, conhecendo o amor das palavras
oh, céu, me ensine, quanto mais se espalha
ilumina meu ser até eu adormecer para sempre