395px

Odile

Ricet-Barrier

Odile

Depuis que j'ai quitté l' pays
C'est dur de travailler ici
Dans la potasse d' la vieille Alsace

Entre Metz et Niederbraun
Je me sentais loin d' ma Pologne
Jusqu'à ce dimanche matin
Où je t'ai serré la main

Odile, Odile,
Qu'il est doux quand on s'exile
Le sourire d'une Alsacienne
En costume traditionnel

Je t'ai parlé polonais
Seuls tes yeux me répondaient
Pour pas causer, on a dansé
Et la choucroute a suivi l' bal
Ce kouglof, quel régal
Toi et moi, moitié moitié
C'est si bon de partager

Odile, Odile,
Tu seras mon nouvel asile
Et quand poussera le houblon
Tous deux, nous nous marierons

Mais le lendemain, j'ai compris
En t' voyant changer d'habits
Que tu t'en allais, tu me quittais

T'étais danseuse du folklore
De l'Alsace au Périgord
Et tu changeais de vêtements
Comme les polkas changent d'amant

Odile, Odile,
Tu t'en vas vers d'autres villes
Comme les cigognes qui passent
Reviendras-tu en Alsace ?

Depuis qu' t'as quitté l' pays
C'est dur de travailler ici
Dans la potasse d' la vieille Alsace

Odile

Desde que eu deixei o país
É difícil trabalhar aqui
Na potassa da velha Alsácia

Entre Metz e Niederbraun
Eu me sentia longe da minha Polônia
Até aquele domingo de manhã
Quando eu te apertei a mão

Odile, Odile,
Como é doce quando a gente se exila
O sorriso de uma alsaciana
Em traje tradicional

Eu te falei em polonês
Só teus olhos me respondiam
Pra não falar, a gente dançou
E a chucrute seguiu o baile
Esse kouglof, que delícia
Você e eu, metade e metade
É tão bom compartilhar

Odile, Odile,
Você será meu novo abrigo
E quando o lúpulo crescer
Nós dois, vamos nos casar

Mas no dia seguinte, eu entendi
Ao te ver trocar de roupa
Que você estava indo embora, me deixando

Você era dançarina do folclore
Da Alsácia ao Périgord
E você trocava de vestuário
Como as polcas trocam de amante

Odile, Odile,
Você vai para outras cidades
Como as cegonhas que passam
Você vai voltar para a Alsácia?

Desde que você deixou o país
É difícil trabalhar aqui
Na potassa da velha Alsácia

Composição: