Tradução gerada automaticamente
Attention (feat. Offset)
Rich Brian
Atenção (feat Offset)
Attention (feat. Offset)
[Rich Brian]
[Rich Brian]
Puxe um mil 'e esse dia nem sequer tem um maldito negócio
Pull a mil' and that day ain't even have a goddamn deal
Na sua pílula, todos os dias eu apenas serei Camomila
On your pill, everyday I just be sippin' Chamomile
Apelo de massa, todos se mostram porque sabem que estou aqui
Mass appeal, everybody show up 'cause they know I'm here
Toda semana, eu estou no rosto, ela acha que é Cetaphil
Every week, I be on her face, she think it's Cetaphil
No meu negócio, puxe meu berço
Up in my business, pull up in my bitch crib
Eu peguei pessoas trancadas e carregadas como treinaram para ISIS
I got people locked and loaded like they trained for ISIS
Perguntando por perdão, eu nunca disse que você vai ter isso
Askin' for forgiveness, I never said you'll have it
Tirando todas essas armas, mas você realmente quer atenção?
Pullin' all these guns, but do you really want attention?
Fotografar o segundo, eu sai
Photo shoot the second I go out
Pegue-me descontraído com um luau
Catch me chillin' with Offset in a luau
Você deve dar um currículo para que eu possa ver o que você tem
You gotta give a resume so I can see what you about
Foda seu Snapchat, foda sua câmera
Fuck your Snapchat, fuck your camera
Preciso de espaço como astronauta
I need space like astronaut
Por favor, não me faça puxar para cima de você
Please don't make me pull up on you
Como Tom Sawyer, gostaria de chegar ao ponto certo
Like Tom Sawyer, like to get right to the point
E meus tênis combinam meu suéter, eu tenho molho hella como soja
And my sneakers match my sweater, I got hella sauce like soy
Como meu pai, eu sou o homem, não quero me ver louco
Like my dad, I'm the man, don't wanna see me mad
O que você está fazendo'? Você está perdido? Vá em frente e ligue para um táxi, ayy
What you doin'? Is you lost? Go ahead and call a cab, ayy
Ontem, minha mãe me ligou, ela me disse que ela estava preocupada
Yesterday my mother called me, she told me that she be worried
"Bout minha comida e o que eu comoi, eu digo a ela que é lula
'Bout my food and what I eatin', I tell her it's calamari
D'usse quando não recebi planos, depois de jantar
D'usse when I got no plans, sippin' on it after dinner
Você diz que você trava com o homem, eu o vejo quando estou no espelho
You say you hang with the man, I see him when I'm in the mirror
Puxe um mil 'e esse dia nem sequer tem um maldito negócio
Pull a mil' and that day ain't even have a goddamn deal
Na sua pílula, todos os dias eu apenas serei Camomila
On your pill, everyday I just be sippin' Chamomile
Apelo de massa, todos se mostram porque sabem que estou aqui
Mass appeal, everybody show up 'cause they know I'm here
Toda semana, eu estou no rosto, ela acha que é Cetaphil
Every week, I be on her face, she think it's Cetaphil
No meu negócio, puxe meu berço
Up in my business, pull up in my bitch crib
Eu peguei pessoas trancadas e carregadas como treinaram para ISIS
I got people locked and loaded like they trained for ISIS
Perguntando por perdão, eu nunca disse que você vai ter isso
Askin' for forgiveness, I never said you'll have it
Tirando todas essas armas, mas você realmente quer atenção?
Pullin' all these guns, but do you really want attention?
[Offset]
[Offset]
Diamantes no meu pulso chamaram sua atenção (hey!)
Diamonds on my wrist got her attention (hey!)
Quando eu puxei naquele topo, Farnsworth Bentley (skrrt!)
When I pulled up in that drop top, Farnsworth Bentley (skrrt!)
Ouvi sua cadela principal, ela me pegou nas menções dela (hey!)
I heard your main bitch, she got me in her mentions (hey!)
Eu sou marciano, não sou dessa dimensão (não!)
I am a Martian, I am not from this dimension (no!)
Toda essa água drippin 'no meu Patek, como eu descanço (gotejamento)
All of this water drippin' on my Patek, like I rest it (drip)
Foda-se com sua filha, não vou testar uma aposta, ela está detido
Fuck on your daughter, I won't test a bet, she in detention
Drip drop, meias Gucci, comprei minha cadela Givenchy (hey!)
Drip drop, Gucci socks, bought my bitch Givenchy (hey!)
No tick tock, relógio Rolex, Jane simples, mantendo-o simples
No tick tock, Rolex watch, plain Jane, keepin' it simple
Young nigga rico, na armadilha com niggas ricos
Young rich nigga, in the trap with rich niggas
Não é para um nigga de cadela, choppa flip niggas (skrrt!)
Ain't goin' for a bitch nigga, choppa flip niggas (skrrt!)
No meu caminho até oito figuras, não preciso de nigga
On my way up to eight figures, I don't need nigga
Sem polícia, meu pescoço em congelamento, meus criadores de raças de cães
No police, my neck on freeze, my dog breed killers
[Rich Brian]
[Rich Brian]
Puxe um mil 'e esse dia nem sequer tem um maldito negócio
Pull a mil' and that day ain't even have a goddamn deal
Na sua pílula, todos os dias eu apenas serei Camomila
On your pill, everyday I just be sippin' Chamomile
Apelo de massa, todos se mostram porque sabem que estou aqui
Mass appeal, everybody show up 'cause they know I'm here
Toda semana, eu estou no rosto, ela acha que é Cetaphil
Every week, I be on her face, she think it's Cetaphil
No meu negócio, puxe meu berço
Up in my business, pull up in my bitch crib
Eu peguei pessoas trancadas e carregadas como treinaram para ISIS
I got people locked and loaded like they trained for ISIS
Perguntando por perdão, eu nunca disse que você vai ter isso
Askin' for forgiveness, I never said you'll have it
Tirando todas essas armas, mas você realmente quer atenção?
Pullin' all these guns, but do you really want attention?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rich Brian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: