Tradução gerada automaticamente
Mãe
Ma
DesculpaSorry
Posso estar solteiro até os quarentaI might be single til forty
Daqui a alguns meses talvez eu volte atrás porque todas essas vadias podem ser chatasCouple of months I might just take it back because all of these whores can be boring
Fala o que você quiser e é seuSay what you want and it's yours
Esse é um conselho do meu paiThat's an advice from my daddy
Ela quer transar comigo com certezaShe wanna fuck me for sure
Eu só queria um pouco de equilíbrioI just been wanting some balance
Eu não me meto com pílulas e póI do not fuck with the pills and the powder
Não faço o desafio da canelaI don't do the cinnamon challenge
Não saio de férias quando preciso relaxarI don't vacay when I need to chill
Mano, eu só vou pra casa dos meus paisMan, I just go home to my parents
Mas não vou pra casa há três anosBut I ain't been home in three years
Por causa de umas paradas de visto'Cause of some visa shit
Meu pai tá ficando grisalhoMy daddy been growin' some greys
Eu me sinto um lixoI feel like a piece of shit
Por favor, não me peça pra ir no seu casamento, eu perdi o da minha irmã, sua vacaPlease don't ask me to go to your wedding, I missed my sister's bitch
E na verdade eu perdi o do meu irmão também e aquilo parecia ser incrívelAnd matter of fact I missed my brother's too and that shit looked lit
Voei muito perto do Sol, mas continuo voltandoFlew too close to the Sun but I keep going back
Mano, eu sou um viciadoMan, I'm a damn fiend
Vaca, eu sou um tio ausente, minha sobrinha acha que eu vivo naquela telaBitch, I'm a deadbeat uncle, my niece think I live in that screen
Eu tava tentando voltar pra casa, mãe, eu prometoI was tryna make it back home, ma, I promise
Você nunca me deu trabalho, mas eu sinto muitoYou never gave me hard time but I'm sorry
Eu deveria ter estado lá pra filha da minha irmãI should've been there for my sister's daughter
Eu deveria ter estado em casa pro filho do meu irmãoI should've been home for my brother's son
Eu tenho trabalhado, vaca, eu não sou um só e prontoI've been working, bitch, I'm no one and done
Meu pai sempre disse que eu seria o número umMy daddy always said I'd be number one
Eles não vão me tocar se eu puder ser tão diretoThey not touchin' me if I could be so blunt
Eu vou tocar essa parada enquanto eu estiver por aqui, éI'm 'a run this bitch as long as I'm around, yeah
Finalmente voltei pra Jacarta desde aquele primeiro versoFinally flew back to Jakarta since that first verse
Não me encontrando com amigos, tudo que me resta são serpentesNot linkin' up with friends, all I got left to meet is serpents
Voltei pra casa onde cresci, me sinto muito grandeI went back into the house I grew up in, I feel too big
Meu cachorro costumava sair de casa, mas agora eu teria que cavarMy dog used to run out the house but now I'd have to dig
Eu estive nessa parada, meu sobrinho tá alto pra carambaI been in this bitch, my nephew looking tall as shit
Disse pro mundo que essa é minha casa, mas me sinto tão o opostoTold the world this my home but I feel so the opposite
É, eu tô do lado de fora, sua vaca, mas estive do lado de fora olhando pra dentroYeah, I'm outside, lil' bitch, but I've been outside lookin' in
Não toco em uma bebida há meses, mas se meu pai servir uma, eu vou tomarI ain't touch a drink in months but if my dad pour one I'll sip
Eu tenho vinte e cinco, com o córtex pré-frontalI'm twenty-five got the prefrontal cortex
Eu tinha dezenove, meu último projetoI was nineteen, my last project
Aperfeiçoei minha caneta, soando perfeitoSharpen my pen, soundin' perfect
Eles perguntam onde eu estive, vocês estavam chateadosThey like where he been y'all was upset
Quero ser real, eu perdi a cabeçaI mean to be real, I lost my mind
Aquele episódio maníaco não foi gentilThat manic episode ain't kind
Eu voltei, estou no meu augeI went right back, I'm in my prime
Não posso voltar pra casa, não tenho tempoI can't go home, I don't got the time
Eu tava tentando voltar pra casa, mãe, eu prometoI was tryna make it back home, ma, I promise
Você nunca me deu trabalho, mas eu sinto muitoYou never gave me hard time but I'm sorry
Eu deveria ter estado lá pra filha da minha irmãI should've been there for my sister's daughter
Eu deveria ter estado em casa pro filho do meu irmãoI should've been home for my brother's son
Eu tenho trabalhado, vaca, eu não sou um só e prontoI've been working, bitch, I'm no one and done
Meu pai sempre disse que eu seria o número umMy daddy always said I'd be number one
Eles não vão me tocar se eu puder ser tão diretoThey not touchin' me if I could be so blunt
Eu vou tocar essa parada enquanto eu estiver por aqui, éI'm 'a run this bitch as long as I'm around, yeah
Enquanto eu estiver por aqui, éAs long as I'm around, yeah
Enquanto eu estiver por aquiAs long as I'm around
Enquanto eu estiver por aqui, éAs long as I'm around, yeah
Enquanto eu estiver por aquiAs long as I'm around
Tô muito chapadoToo fucked up
Dois dedos no baseadoTwo fingers on the blunt
Duas vadias [?] é, elas gostam de chamar um monteTwo bad [?] yeah, they like to call a bunch
Eu posso ser durão, eu costumava chorar pra carambaI might be tough, I used to cry a bunch
Agora me sinto melhor, eu estava em fugaI feel better now, I was on a run




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rich Brian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: