Tradução gerada automaticamente
Sins
Rich Brian
Pecados
Sins
Eu preciso de você na minha vida agora, por quanto tempo? Eu não sei
I need you in my life for now, how long? I don't know
Você fez alguma merda que não consigo entender
You've done some shit I can't understand
Estou deixando você ir, se importe com seus sentimentos (se importe)
I'm letting you go, give a fuck about your feelings (give a fuck about)
Quando eu for aquele que vai precisar (eu não preciso)
When I'm the one that's gonna need it (I don't need it)
Você está apenas no passado, agora você é parte de mim
You're just in the past, now you're part of me
Não sei porque não quero saber
I don't know why, I don't wanna know
Todos os meus amigos estão certos sobre você
All my friends have all been right about you
Mas eu nunca quis a verdade, sim
But I never wanted the truth, yeah
Tenho ouvido diferentes versões da mesma música
I've been hearing different versions of the same song
Estou apenas vivendo a vida sem preocupações
I'm just living life with no worries
Promessas quebradas são como confissões de falsificações
Broken promises are like confessions from the fakes
Estou em paz e estou bem em nunca ouvir suas tristezas
I'm at peace and I'm okay with never hearing your sorries
Eu não quero isso
I don't want it
Eu não quero ouvir você me perguntando se está tudo bem
I don't wanna hear you check in on me asking me if everything is alright
Eu não quero ouvir meus amigos me dizendo que as pessoas brigam às vezes
I don't wanna hear my friends telling me that people fight sometimes
Os problemas surgem e talvez você deva caminhar lá fora
Problems come up light and maybe you should walk outside
Ciumento, e eu não acho que devo aliviar sua dor
Jealous, and I don't think that I should ease your pain
Desesperado, você ama o arco-íris, mas não quer minha chuva
Desperate, you love the rainbows but don't want my rain
Ciumento, e eu não acho que vou confiar em uma palavra do que você diz
Jealous, and I don't think I'll trust a word you say
Desesperado, não posso deixar seus pecados apenas tirarem minha fé
Desperate, I can't let your sins just take away my faith
Olhando para manos de maneira diferente
Looking at homies differently
Só espero que meu dinheiro não afete a química
I just been hoping that my money won't affect the chemistry
Quase sóbrio, mas essa merda me fez bater no Henry, em Deus
Mostly sober but this shit done make me hit the hennessy, on God
Ore a Deus para que ele mantenha os anjos ao meu redor quando eu cavalgo pela cidade
Pray to God he keeps the angels all around me when I ride through the city
Mamãe, já sou um homem crescido
Mama, I'm a grown ass man already
Estou com problemas, não posso nem te contar já
I got problems, I can't even tell you already
Vinte parece uma loucura, mal posso esperar por vinte e um
Twenty's looking crazy, I can't wait for twenty-one
Prometa que você será feliz enquanto eu estiver por perto
Promise you'll be happy for as long as I'm around
O tempo voa
Time flies
Se você está pensando 'sobre mim, senhora', saiba que estou bem
If you're thinking 'bout me, ma', just know that I'm fine
Eu sou tão forte quanto você porque você me criou, isso mesmo
I'm as strong as you because you raised me, that's right
Eu sou o mesmo garoto com objetivos maiores e programas maiores
I'm the same kid with bigger goals and bigger shows
E a quantidade certa de bagunça, a quantidade certa de estresse
And just the right amount of mess, right amount of stress
Como você sempre disse, sempre será para o melhor
Like you always said, it's always gon' be for the best
Tive um show na China, estou apenas fazendo pão constante
Had a show in china, I'm just steady making bread
Vou te contar tudo quando eu voar para te ver da próxima vez, mamãe
I'ma tell you all about it when I fly to see you next, mama
Eu preciso de você na minha vida por enquanto, quanto tempo? Eu não sei
I need you in my life for now, how long? I don't know
Você fez alguma merda que eu não consigo entender, estou deixando você ir
You've done some shit I can't understand, I'm letting you go
Dê a mínima para os seus sentimentos (dê a mínima)
Give a fuck about your feelings (give a fuck)
Quando eu for aquele que vai precisar
When I'm the one that's gonna need it
Você está apenas no passado, agora você é parte de mim
You're just in the past, now you're part of me
Não sei porque não quero saber
I don't know why, I don't wanna know
(Não quero saber, não quero saber, não quero saber)
(Don't wanna know, don't wanna know, don't wanna know)
Todos os meus amigos estão certos sobre você
All my friends have all been right about you
Mas eu nunca quis a verdade, sim
But I never wanted the truth, yeah
Ciumento, e eu não acho que devo aliviar sua dor
Jealous, and I don't think that I should ease your pain
Desesperado, você ama o arco-íris, mas não quer minha chuva
Desperate, you love the rainbows but don't want my rain
Ciumento, e eu não acho que vou confiar em uma palavra do que você diz
Jealous, and I don't think I'll trust a word you say
Desesperado, não posso deixar seus pecados apenas tirarem minha fé
Desperate, I can't let your sins just take away my faith
Com ciumes
Jealous
Eu tentei dar uma olhada em você, mas você não respondeu
I tried to facetime you, but you didn't answer
Mas eu só queria te dizer que estou muito orgulhoso de você
But I just wanted to tell you that I'm so fucking proud of you
Tipo, que porra é essa?
Like, what the fuck?
Acabei de entrar no Instagram, a primeira coisa que vejo é meu melhor amigo sendo simplesmente incrível
I just got on Instagram, first thing I see is my best friend just being fucking amazing
Tipo, que porra é essa?
Like, what the fuck?
Você é - você é uma aberração - você é tão talentoso, tão especial e tão gentil
You are- you are a freaking- you are so talented, and so special and so kind
Sim, porra sim, o que ela disse
Yeah, fuck yeah, what she said
Você é incrível, eu te amo pra caralho
You are amazing, I love you so fucking much
E eu estou tão orgulhoso de você
And I'm so fucking proud of you
E você está indo tão bem na vida
And you are doing so amazing in life
E você é incrível, você é incrível, você é incrível
And you are amazing, you are amazing, you are amazing
E você merece tudo de grande em todo o universo que acontece com você
And you deserve everything great in the entire universe that happens to you
Porque você é incrível pra caralho e eu te amo e estou tão orgulhoso de você
Because you're just so fucking amazing and I love you and I'm so proud of you
E sua nova música fodendo com tapas assim
And your new song fucking slaps like this
Opa, tenho vizinhos
Oops, I got neighbours
Mas eu te amo
But I love you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rich Brian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: