Sometimes
Rich Brian
As Vezes
Sometimes
A bênção nunca está atrasada, então vou dar um aumento
The blessing's never late so I'ma give it a raise
Meu papai me disse: "A felicidade é algo que você cria"
My daddy told me happiness is somethin' that you create
Mas não me sinto tão criativo ultimamente
But I ain't feelin' so creative lately
Eu só quero ficar em casa e fazer batidas ou dormir por oito semanas
I just wanna stay home and make beats or sleep for eight weeks
De qualquer maneira, agora minha vida inteira está mais legal
Either way, now my whole life feelin' cooler
Agora eu sei que os passaportes ficam grossos quando estão mais cheios
Now I know the passports get thick when it's fuller
E essa coisa de vida realmente não vem com uma régua
And this life thing don't really come with a ruler
Cara, então eu não estou viajando porque ainda não tenho meu próprio joalheiro, ainda
Man, so I'm not trippin' that I still don't have my own jeweler, yet
Em outras palavras, eu não gosto de comparar
In other words, I don't like to compare
Acabei de fazer vinte anos, mas meu objetivo é me sentir com vinte e oito
I just turned twenty, but my goal's to feel twenty-eight
Sem dores nas costas, estresse e problemas na cama
Without the back pain, stress and the problems in bed
Apenas as conquistas, sabedoria e alguns amigos
Just the achievements, wisdom and a couple of friends
Até então, serei como os filmes sem enredo, sim, os ruins
Until then, I'll be like movies with no plot, yeah, the bad ones
Eu pulo o drama e vou direto para a ação
I skip the drama and get right to the action
Foda-se procurando por inimigos, tenho mais amigos do que Brockhampton
Fuck lookin' for enemies, I got more friends than brockhampton
Eles me dão opiniões honestas, eu não lido com a gaseificação, cara
They give me honest opinions, I don't deal with the gassin', man
Sinto que não sou uma merda às vezes
Feelin' like I ain't shit sometimes
Eu espero muito às vezes
I expect too much sometimes
Diga a mim mesmo que seguir em frente com a vida
Tell myself gotta move on with life
Porque até o Drake é vaiado às vezes, ayy
'Cause even drake gets booed sometimes, ayy
Eu cansei de viver disfarçado
I'm done livin' in disguise
Nem todo mundo é perfeito sempre
Not everybody's perfect every time
"Estou tentando ter certeza de que 2020 parece muito bom
'Bout to make sure 2020 lookin' real nice
Não posso depender de ninguém para me acertar, e
Can't depend on nobody else to get myself right, and
Não sei se o que estou fazendo está certo
I don't know if what I'm doing's right
É uma sensação boa, então acho que está bem
It feels good, so guess it's fine
Você não gosta disso, nós podemos lutar
You don't like it, we can fight
Se você não pode dizer, estou farto de contar mentiras
If you can't tell I'm done with tellin' lies
Feito com lágrimas nos meus olhos
Done with tears up in my eyes
Eu não vou fingir mais sorrisos (lá vai você)
I ain't fakin' no more smiles (there you go)
Não é um passeio no parque, prefiro correr (correr, correr, correr)
It ain't a walk in the park, I prefer to run (run, run, run)
Eu não me importo se eu cair, vou dar esse salto (pular, pular, pular)
I don't care that I fell, I'ma make this jump (jump, jump, jump)
Mesmo se eu não fizesse, fiquei muito entorpecido (entorpecido, entorpecido)
Even if I don't, I became too numb (numb, numb)
Mesmo se eu cair, pelo menos estou me divertindo
Even if I fall, least I'm having fun
Costumava nunca ir a festas
Used to never go to the parties
Costumava nunca querer beber bacardis
Used to never wanna drink the bacardis
Não faria isso se meus pais permitissem
Wouldn't do it if my parents allowed it
Também porque eu odiava quando está lotado (as coisas mudam)
Also 'cause I used to hate when it's crowded (things change)
Ela me disse que ela ficou sem preservativos
She told me that she ran out of condoms
Disse a ela que eu nunca faria isso sem ela
Told her that I'd never do it without her
Eu não quero entrar em detalhes sobre isso
I don't wanna get too detailed about it
Mas todos nós quebramos uma regra para alguém
But we all broke a rule for somebody
Tipo uma, duas, três vezes
Like once, twice, three times
As coisas não mudam quando você tenta ser sábio
Things don't change when you try to be wise
As pessoas ainda destroem quando você tenta ser legal
People still trash when you try to be nice
Então não espere que eu finja mais sorrisos para você
So don't expect me to fake any more smiles for you
Eu tenho sorrisos de verdade para salvar
I got real smiles to save
Se estou estreando minha atuação, então é melhor eu receber, cara
If I'm debutin' my actin' then I better get paid, man
Porque esse rosto não é de graça, as mentiras não são de graça
'Cause this face ain't free, the lies ain't free
De fato, eu preciso ser pago apenas para ser eu, mas
Matter fact, I need to get paid just to be me, but
Às vezes sinto que não sou uma merda (às vezes)
Feelin' like I ain't shit sometimes (sometimes)
Eu espero muito às vezes (às vezes)
I expect too much sometimes (sometimes)
Sentindo que esqueci o que é meu (o que é meu)
Feelin' like I forget what's mine (what's mine)
Essas mentiras não estão parecendo tão brancas (nah)
These lies ain't feelin' so white (nah)
Eu cansei de viver disfarçado
I'm done livin' in disguise
Nem todo mundo é perfeito sempre
Not everybody's perfect every time
'Boutta certifique-se de 2020 com uma aparência muito bonita
'Boutta make sure 2020 lookin' real nice
Não posso depender de ninguém, tenho que me acertar, e
Can't depend on nobody, gotta get myself right, and
Não sei se o que estou fazendo está certo
I don't know if what I'm doing's right
É uma sensação boa, então acho que está bem
It feels good, so guess it's fine
Você não gosta disso, nós podemos lutar
You don't like it, we can fight
Se você não pode dizer, estou farto de contar mentiras
If you can't tell I'm done with tellin' lies
Feito com lágrimas nos meus olhos
Done with tears up in my eyes
Eu não vou fingir mais sorrisos (lá vai você)
I ain't fakin' no more smiles (there you go)
Não é um passeio no parque, prefiro correr (correr, correr, correr)
It ain't a walk in the park, I prefer to run (run, run, run)
Eu não me importo se eu cair, vou dar esse salto (pular, pular, pular)
I don't care that I fell, I'ma make this jump (jump, jump, jump)
Mesmo se eu não fizesse, fiquei muito entorpecido (entorpecido, entorpecido)
Even if I don't, I became too numb (numb, numb)
Mesmo se eu cair, pelo menos estou me divertindo
Even if I fall, least I'm having fun
Não sei se o que estou fazendo está certo
I don't know if what I'm doing's right
É uma sensação boa, então acho que está bem
It feels good, so guess it's fine
Você não gosta disso, nós podemos lutar, sim
You don't like it, we can fight, yeah
Você não pode dizer que eu cansei de contar mentiras
You can't tell I'm done with tellin' lies
Feito com lágrimas nos meus olhos
Done with tears up in my eyes
Eu não estou fingindo não sorrir mais
I ain't fakin' no more smiles
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rich Brian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: