Tradução gerada automaticamente

Timezones
Rich Brian
Fusos Horários
Timezones
Memórias da cozinha no fundo do café da mamãeMemories of the kitchen in the back of mama's cafe
Dedos suados, cabelo longo, tô deixando o pratoSweaty fingers long hair I'm droppin' off the entree
QuinzeFifteen
Todos os meus amigos lá fora devem estar dormindoAll my friends abroad are prolly sleeping
Não vejo a hora de sair do trampoCannot wait to clock out
E logar no meu Skype agoraAnd log into my Skype now
São 10 da noite na IndonésiaIt's 10 PM in Indo
Pronto pra falar com os parças que conheci pelos sinais'Bout to talk to homies and I met em through the signals
Tô na internet desde os dezI been on the internet since ten
Não falo da hora, falo da minha idade, e assim minhas pequenas amizades começaramI don't mean the time, I mean my age, and that is how my little friendships would begin
Conheci um aos doze e o nome dele era PeteMet one at twelve and his name was Pete
Quando meu inglês tava meio torto, ele tirava sarro de mimWhen my English was kinda off, he'd make fun of me
Mas depois ele me ensinava a falar certoBut then he'd teach me how to say it right after
Dia após dia eu começava a imitar todos os jeitos deleDay after day I start to mirror all his manners
Ele tinha treze, tinha um canal de Call of DutyHe was thirteen had a Call of Duty channel
Curtia fumar um baseado e falava dos rappers favoritosLiked to smoke grass and would talk about his favorite rappers
Me perguntou quem era o meu e na época, cara, eu não tinha nenhum aindaAsked me who was mine and at the time, man, I ain't had one yet
Ele disse pra ouvir Childish Gambino, ele lançou um projetoHe said listen to Childish Gambino he dropped a project
E foi o que eu fizAnd so I did
Fiquei lá enquanto os 808s me atingiamSat there as the 808s hit me
Nunca amei música, mas essa realmente me pegouNever loved music but this one just really fit me
Então conheci uma garota que se chamava WhitneyThen I met a girl that go by the name of Whitney
É, nos conhecemos no Vine, eu tinha quinze na épocaYeah, we met on Vine I was fifteen at the time
Ela tinha dezessete e, cara, era difícil não cruzar a linhaShe was seventeen and, boy, it was hard not to cross the line
Criança que estudava em casa, só pensando em peitosHomeschooled kid nothin' but titties on his mind
Mas ela era legal, e descobri que ela também gostava de mim, entãoShe was cool though turns out she was into me too so
Começamos a namorarWe start to date
Não vejo a hora de te encontrarI cannot wait to meet you
A primeira pessoa a quem eu pude dizer eu te amo e ela disse de voltaThe first person I could say I love you to then said it back
O oposto da velocidade da minha internet, a gente tava indo rápidoThe opposite of my internet speed, we movin' fast
Skype todo diaSkype every single day
Meu irmão no quarto cansado de ouvir duas crianças se chamando de amorMy brother in the room sick of hearin' two children call each other lover names
Meu irmãoMy brother
Cinco anos mais velhoFive years older
Gato rebelde, é, ele fuma cigarroRebellious cat, yeah, he's a cigarette smoker
Meu irmão mais novo, Brian, reclamava do cheiroLittle brother Brian would complain about the odor
Na verdade, eu não queria vê-lo fumandoIn reality I didn't wanna see him smoking
Ele sempre foi o primeiro da família a experimentar as coisasHe's always the first one in my family to try things
Ele tem tatuagens, fumandoHe got tattoos, smokin'
Agora ele tá indo pra baladaNow he's going clubbin'
Papai ficou chateadoDaddy was upset
E minha mãe desapontadaAnd my mama's unimpressed
Brigas na família aconteciam e eu tava estressadoFights in the family would break and I was stressed
Sempre fui honesto com eleI was always honest with him
A.K.A. dei uma dura neleA.K.A. gave him shit
O coração da mamãe tá parecendo frágilMama's heart is lookin' fragile
Então por que você tá quebrando?So why you breakin' it?
Cara, você tá viajandoMan, you trippin'
Mano, eu só tô vivendoMan, I'm just livin'
Os pais tinham um padrão mais alto porque eram religiososParents had a higher standard 'cause they was religious
Ele tava cansado das palestras que eu davaHe's getting tired of the lectures I was giving
Uma noite de sexta ele me disse que eu deveria ir com ele (só vem pra balada, viado)One Friday night he told me I should come with him (just come to the club, pussy)
Não, obrigadoNo, thanks
Não quero beber ou fumar um cigarro ou usar cocaína ou fazer o que vocês fazem, caraI don't wanna drink or smoke a cig or do no cocaine or whatever y'all do, man
Pra ser sincero, meu coração tava aceleradoTruthfully my heart was beating fast
Na minha mente a balada era assustadora e as garotas rebolandoIn my mind the club was scary and the whores are shakin' ass
Mas eu tava tentadoBut I was tempted
Meu irmão queria que eu fosse, então ele não era o único rebeldeMy brother wanted me to go, so he was not the only one that was rebelling
Então ele parou de tentar e saiu com os amigosThen he stopped trying and he skrt off with his friendses
Então a Whitney se formou, e foi aceitaThen Whitney graduated, then she got accepted
Copos vermelhos, copos vermelhosRed cups, red cups
Beijando a lente enquanto ela organiza suas aulasKissin' on the lens while she schedulin' her classes
Éramos só crianças, cara, não tínhamos as respostasWe were just some kids, man, we didn't have the answers
Amando no verão, mas o que vamos fazer depois?Lovin' in the summer but what are we doin' after?
Depois?After?
Algumas semanas antes do verão acabarCouple weeks out before the summer ends
Então ela foi pro dormitório e começou a se mudarThen she go to her dorm and get to moving in
Pulei pro dia que mudou tudoSkip to the day that changed everything
Ela me mandou uma mensagem dizendo que estava chorandoShe texted me and said that she's been cryin'
E eu perguntei por quê, mas tudo que vi foi a Whitney ainda digitandoAnd I asked her why but all I saw was Whitney's still typing
Um longo parágrafo que li em silêncioLong paragraph I read that shit in silence
Ela terminou, terminouShe broke it off, broke it off
Nosso aniversário apagou do calendárioOur anniversary erased it from the calendars
Grande coisaBig deal
Eu tava me sentindo bem, surpreendentementeI was feeling fine surprisingly
Eu disse a ela que se você se sente assim, então é pra serI told her if you feel this way then it's just meant to be
No dia seguinte, olhando o Snapchat delaNext day lookin' through her Snapchat
Nada de estranho, só checando onde minha ex tavaNothin' weird about it just checkin' where my ex at
Tudo que vi foiAll I saw was
Copos vermelhos, copos vermelhosRed cups, red cups
Como ela foi e festejou só um dia depois do términoHow she go and party just a day after the break up
Comecei a sentir a água escorrendo lentamente dos meus olhosStart to feel the water slowly falling out my tear ducts
Aproximei de cada maldito rosto nos pixelsZoomed in every single fucking face up in the pixels
Tô bemI'm good
Tô no café que acabamos de fecharI'm at the cafe we just closed down
Luzes apagadasLights off
Mesas viradasTables flipped
Então ouvi meu celular tocarThen I heard my phone sound
É a WhitneyIt's Whitney
Ela mandou mensagem, cara, me pergunto se ela vai tentar consertar as coisas ou dizer que sente minha faltaShe texted, man, I wonder if she'll try to patch shit up or say she miss me
Ei Brian, como você tá?Hey Brian, how you doin'?
Só quero falar sobre algo que é meio estúpidoI just wanna talk about something that's kinda stupid
Eu sei que terminamos, mas você ainda é meu melhor amigoI know that we broke up but you're still my best friend
Só quero te contar algo, por isso tô mandando mensagemI just wanna tell you something that is why I'm texting so
Ela nem sabe por onde começarShe don't even know where to start
Eu só respondi seco, tá meio awkward pra carambaI'm just texting back dry it's feeling awkward as fuck
Então ela me disseThen she told me
Eu estava com meus amigos e estávamos bêbados, então, humI was with my friends and we were drunk so, um
Na noite passada, fui a uma festa e transei com alguémLast night, I went to a party and fucked someone
Para, para, para, paraStop, stop, stop, stop
Por favor, meu estômago despencando cinquenta pés, tô quase vomitandoPlease, my stomach dropping fifty feet I feel like vomiting
Só uma semana atrás você era minha garota, não era assim que você me chamava?Just a week ago you was my baby didn't you call me that
Tô prestes a voar pra Maryland e dar uma surra nele e não me segureBoutta fly to Maryland and beat his ass and don't hold me back
Eu não disse issoI didn't say that
Tentei ao máximo não responder essa garotaI tried my hardest not to give this bitch a text back
Mandei mensagem pro meu irmão pedindo pra ele me ligar ASAPI text my brother told him need to call me ASAP
Não consigo acreditar nessa merdaI can't believe this bullshit
Ela pegou um cara na primeira semana da faculdade e eu nem provei os lábiosShe caught a body first week of college and I haven't even tasted no lips
Eu tinha quinzeI was fifteen
Sempre vivendo a vida atrás de uma tela, mas tenho grandes sonhosAlways livin' life behind a screen but I got big dreams
Agora tô em uma missãoNow I'm on a mission
Meu irmão finalmente me ligou, tipo, e aí?My brother finally called me back like what is up?
Eu disse, viado, quero ir pra baladaI told him, bitch, I wanna go and hit the club
Ele disse, beleza, se prepara que vou te buscarHe said, cool, get ready I'm 'a pick you up
Estamos em Jacarta, não tô nem aí se não sou maior de idadeWe in Jakarta give no fucks if I'm not old enough
Skrt-skrtSkrt-skrt
Chegamos na baladaPulled up to the club
Meu irmão acendendo um cigarro primeiroMy brother lighting up a cig first
Fui até o segurança, deslizei uma grana pra entrarWent up to the bouncer slid a hunnid thou' to enter
Entrando, sinto a música batendo, vejo essas garotas se esfregando, agora tô me sentindo um pecadorWalkin' in I feel the music thumpin' see these bitches dry humpin' now, I'm feeling like a sinner
Tô tomando shots atrás de shots, mesmo que não tenha copos vermelhosI'm takin' shots after shots after shots even though there ain't no red solo cups
Uh, olhando ao meu redor, várias garotas, hora de agirUh, lookin' all around me hella, girls, it's time to plot
Só quero beijar alguém, não quero me foderI just wanna kiss somebody, I don't wanna fcuk
Finalmente conheci uma garota chamada MelanieFinally met this girl named Melanie
Rosto bonito e, cara, o peito dela é grande, ela tem YosemitePretty face and, boy, her chest is big, she got Yosemites
Parecendo a única que realmente poderia realizar minha fantasiaLookin' like the one that really could fulfill my fantasy
Ela fumando um cigarro, mas não me importo, tô meio a fimShe puffin' on a stoge but I don't mind I'm kinda into it
Então ela pega minha mão e começa a andar até o barThen she grab my hand and start walking to the bar
Eu a sigo, colocamos nossas bebidas pra baixo e começamosI follow her, we put our drinks down and start
A nos beijarKissing
Não vi fogos de artifício, mas vi tudo que estava perdendoI didn't see no fireworks but I saw everything that I've been missing
O batom dela era como morango e uísqueHer lipstick was like strawberry and whiskey
Bêbada, mas eu lembrava tudo tão vívidoBelligerent but I remembered it so vivid
Meu irmão orgulhoso, ele me viu de longeMy brother proud he saw me from a distance
Naquela noite as estrelas se alinharam e toda a multidão estava torcendoThat night the stars aligned and all the crowd was cheering
Não sei o que teria feito se tivesse ficado em casaDon't know what I woulda done if I stayed in the house
Nossos narizes se tocando enquanto a língua dela tá na minha bocaOur noses touching while her tongue is in my mouth
Agora olhando pra trás, tô aqui rindoNow lookin' back and I'm just sitting here and laughing
Vinte e três, me sentindo como se tivesse pulado alguns capítulosTwenty-three feelin' like I skipped a couple chapters
Finalmente cheguei nos EUA e conheci meus amigos que costumava ligar quando tinha medo de sair do meu ninhoFinally made it to the US and met my friends that I used to call when I was too scared to leave my nest
WhitneyWhitney
Até hoje não sei por que você me mandou aquela mensagem, o que você fezTo this day I don't know why you texted me, what you did
Se você estiver ouvindo, espero que saiba que não tô nem bravoIf you listening I hope you know I'm not even pissed
Porque se você não tivesse mandado aquela mensagem, eu não teria saído da balada e pegado meu primeiro beijo'Cause if you didn't send that text I wouldn't've gone out the club and got my very first kiss
Então, obrigadoSo thank you
Você me tirou da minha concha e eu nem te conheciYou let me out my shell and I ain't even met you
Espero que um dia nossos caminhos se cruzem em nossas aventurasI hope one day we cross our paths in our adventures
E pros meus outros amigos na internetAnd to my other friends up on the net
A gente não conversa tanto, mas eu toparia reconectarWe don't talk as much but I'd be down to reconnect
Porque quando eu estava em casa'Cause when I was at home
Entrando nas chamadas do Skype me fazia sentir menos sozinhoHoppin' on them Skype calls made me feel less alone
2 AM Call of Duty2 AM Call of Duty
Pensamentos do Pete pegando peitosThoughts of Pete hittin' boobbies
Enquanto tô no palco agora segurando meu microfoneAs I'm on the stage now holding my microphone
Vocês são a razão de eu ter embarcado naquele avião sozinhoY'all the reason I walked on that plane on my own
Porque naquela época vocês ajudaram um garoto a se sentir como se pertencesse'Cause back then you helped a boy feel like he belonged
E agora meu país ama quando canto essas músicas, contando essas históriasAnd now his country loves it when singin' these songs, telling these stories
Provando que todos os meus oponentes estão erradosProvin' all of his opponents they wrong
Cara, eu tenho mandado bem até agora desde os dezesseisMan, I been killin' shit so far since I was sixteen
E vou continuar fazendo isso de forma extravaganteAnd I'ma just keep doin' that extravagantly
Perseguindo todos os meus sonhos no meu iPhoneChasing all my dreams on my iPhone
A carreira tá parecendo mais longa que algumas pítonsCareer is lookin' longer than some pythons
Agora eles esperam toda vez que eu voo pra casaNow they waiting every time I fly home
Obrigado a todos os meus amigos em diferentes fusos horáriosThanks to all my friends in different timezones



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rich Brian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: