Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 441

Racks On (feat. YoungBoy Never Broke Again)

Rich The Kid

Letra

Racks On (feat. YoungBoy nunca mais quebrou)

Racks On (feat. YoungBoy Never Broke Again)

(Ayy, deixe-me ouvir isso, Jeff)
(Ayy, let me hear that ho, Jeff)

(Dy Krazy)
(Dy Krazy)

Meus carros exóticos (skrrt), racks não cabem na minha carteira
My cars exotic (skrrt), racks can't fit in my wallet

Todo esse dinheiro no meu bolso (meu bolso)
All this cash in my pocket (my pocket)

Puxe o plugue, sem soquete (sem soquete)
Pull up on the plug, no socket (no socket)

Aquele caminhão lambo como um foguete (yee)
That lambo truck like a rocket (yee)

Eu não posso trocar por esse dinheiro, mamãe orgulhosa de mim
I can't change up for that money, mama proud of me

Estou flexionando, comprei os rolos, mas não tem uma chave
I'm flexin' up, I bought the rolls, but it ain't got a key

E quando minha cadela começa a agir, eu compro Louis v
And when my bitch start actin' up, I buy her Louis v

Foi de baixo para cima e não é difícil ver
Went from the bottom to the top and it ain't hard to see

Não pode sair de casa sem as prateleiras acesas (prateleiras acesas)
Can't leave the house without the racks on (racks on)

Não, garotinho, meu dinheiro cresceu (cresceu)
No, little boy, my money full grown (full grown)

Eu tenho essas prateleiras para não dormir sozinha (durma sozinha)
I got these racks so I don't sleep alone (sleep alone)

Fique com o dinheiro, não posso deixá-lo em casa (não posso deixá-lo em casa)
Stay with the money, I can't leave it home (I can't leave it home)

Não pode sair de casa sem as prateleiras
Can't leave the house without the racks on

Prateleiras, você caiu, mas não pode voltar (o quê?)
Racks on, you fell off, but can't get back on (what?)

Eu fodi minha cadela e quebrei sua espinha dorsal (espinha dorsal)
I fucked my bitch and broke her backbone (backbone)

Um negro quebrado parece pensar assim
A broke nigga seem to think so

Eu tenho esse dinheiro, não posso mudar (não posso mudar)
I got this money, I can't change up (I can't change up)

Eu a fodo uma vez, aquela buceta perigosa (aquela buceta perigosa)
I fuck her once, that pussy dangerous (that pussy dangerous)

Eu me apaixonei porque ela é um anjo (sim, ela é um anjo)
I fell in love 'cause she an angel (yeah, she an angel)

Ele quer fumar, dá-lhe uma auréola (aquele garoto fica auréola)
He want the smoke, give him a halo (that boy get halo)

Não é possível sair de casa sem uma banca (banca)
Can't leave the house without a bankroll (bankroll)

Recebi o dinheiro quando o banco fecha (quando o banco fecha)
I got the money when the bank close (when the bank close)

Não pode sair de casa sem as prateleiras acesas (prateleiras acesas)
Can't leave the house without the racks on (racks on)

Não, garotinho, meu dinheiro cresceu (cresceu)
No, little boy, my money full grown (full grown)

Eu tenho essas prateleiras para não dormir sozinha (durma sozinha)
I got these racks so I don't sleep alone (sleep alone)

Fique com o dinheiro, não posso deixá-lo em casa (não posso deixá-lo em casa)
Stay with the money, I can't leave it home (I can't leave it home)

Não pode sair de casa sem as prateleiras
Can't leave the house without the racks on

Racks on (me), racks on
Racks on (me), racks on

Eu tenho pelo menos cem mil em mim
I got at least a hundred thousand on me

Eu tenho a Rolls-Royce, todas as jóias que eu tenho não são alugadas
I got Rolls-Royce, every piece of jewelry I got ain't lease

Eu tenho um motorista, mal você me verá dirigindo nessas ruas (não)
I got a chauffeur, barely you will see me drivin' in these streets (no)

Eu assumi esse risco (esse risco)
I took that risk (that risk)

Eu sou tão rico que nenhum dos meus irmãos chama de cobrar (todos eles são bons)
I'm so rich that none my brothers call collect (they all good)

Exceto ddawg porque ele quebrou uma cabeça de mano (ooh, bah, cadela)
Except ddawg because he bust a nigga head (ooh, bah, bitch)

Espero que ele não atenda meu telefone quando eu estiver em um jato (sim, sim, sim)
I hope that he don't hit my phone when I'm on a jet (ayy, ayy, ayy)

Ela gastou cinquenta em duplo cc, é um cheque (é um cheque)
She spent fifty on double cc, that's a check (that's a check)

Essa é uma compra estúpida, quando estou com raiva, digo menos (digo menos)
That's a stupid purchase, when I'm mad, I say less (I say less)

Não comprei um birkin, tire essa merda do meu peito
Didn't buy a birkin, get that shit from off my chest

Dinheiro não pode comprar nada, mas esses diamantes no meu pescoço
Money can't buy nothin' but these diamonds on my neck

Onde diabos você está?
Where the fuck is you at?

Os manos não são reais como eu (eu), manos não são ricos como nós (nós)
Niggas ain't real as me (me), niggas ain't rich as us (us)

Ande no maybach como um mega ônibus escolar (thuggin direto)
Ride in the maybach like a mega xan' school bus (straight thuggin')

Essa merda no meu pulso vai te pisar
This shit on my wrist gon' get you stepped on

Eu acho que você não deveria tocá-lo (sim, não tocá-lo)
I don't think you should touch it (yeah, don't touch it)

Eu compro o que quero e vou aonde quero, não tenho orçamento (não, vadia)
I buy what I want and I go where I want, I ain't got no budget (no, bitch)

Essa merda aqui fica sangrenta, não posso te pegar, nós pop seu primo (pop)
This shit in here get bloody, can't get you, we pop your cousin (pop)

Glock e. 223 agora, vamos lá, não há discussão
Glock and. 223 right now, come on, ain't 'bout discussion

Não pode sair de casa sem as prateleiras acesas (prateleiras acesas)
Can't leave the house without the racks on (racks on)

Não, garotinho, meu dinheiro cresceu (cresceu)
No, little boy, my money full grown (full grown)

Eu tenho essas prateleiras para não dormir sozinha (durma sozinha)
I got these racks so I don't sleep alone (sleep alone)

Fique com o dinheiro, não posso deixá-lo em casa (não posso deixá-lo em casa)
Stay with the money, I can't leave it home (I can't leave it home)

Não pode sair de casa sem as prateleiras
Can't leave the house without the racks on

Meus carros exóticos, racks não cabem na minha carteira
My cars exotic, racks can't fit in my wallet

Todo esse dinheiro no meu bolso (meu bolso)
All this cash in my pocket (my pocket)

Puxe o plugue, sem soquete (sem soquete)
Pull up on the plug, no socket (no socket)

Aquele caminhão lambo como um foguete (yee)
That lambo truck like a rocket (yee)

Eu não posso trocar por esse dinheiro, mamãe orgulhosa de mim
I can't change up for that money, mama proud of me

Estou flexionando, comprei os rolos, mas não tem uma chave
I'm flexin' up, I bought the rolls, but it ain't got a key

E quando minha puta começa a agir, eu compro o Louis v (ela está atuando)
And when my bitch start actin' up, I buy her Louis v (she actin' up)

Foi de baixo para cima e não é difícil de ver (direto para o topo)
Went from the bottom to the top and it ain't hard to see (straight to the top)

(Ayy, deixe-me ouvir isso, Jeff)
(Ayy, lemme hear that ho, Jeff)

(Dy Krazy)
(Dy Krazy)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rich The Kid e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção