Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 301

Too Gone (feat. Khalid)

Rich The Kid

Letra

Too Gone (façanha Khalid)

Too Gone (feat. Khalid)

Ooh, me desculpe se eu perdi sua chamada
Ooh, I'm sorry if I missed your call

Ultimamente eu estou apenas viajando com esse álcool
Lately I'm just trippin' off this alcohol

Eu não estou muito acostumada a você me chamando de volta
I'm not really used to you calling me back

Mas eu estou muito longe e estou fora disso (muito embora)
But I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)

E eu estou muito longe e estou fora disso (muito embora)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)

E eu estou muito longe e estou fora disso (muito embora)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)

Eu não estou muito acostumada a você me chamando de volta
I'm not really used to you calling me back

Mas eu estou muito longe e estou fora disso (aguente, o que)
But I'm way too gone and I'm out of it (hold up, what)

Muito longe, muitos tiros de Patrón (o que)
Way too gone, too many shots of Patrón (what)

Ela quer andar em uma casa Maybach (skrrt)
She wanna ride in a Maybach home (skrrt)

Desmaiei, não consigo pegar o telefone (brrt)
Passed out, I can't pick up the phone (brrt)

Eu não ligo de volta, eu tenho Tourettes (o que)
I don't call back, I got Tourettes (what)

Ela quer Chanel e tudo isso (huh)
She want Chanel and all that (huh)

Pode fodê-la uma vez e eu caio de volta (huh)
Might fuck her one time and I fall back (huh)

Ela acha que estou apaixonada, como você chama isso? (yuh, yuh)
She think I'm in love, what you call that? (yuh, yuh)

Pensando muito, eu bebi (bebendo)
Thinkin' too much, I been sippin' (sippin')

Disse que ela achava que eu era diferente (o que)
Said that she thought I was different (what)

Eu quero esse dinheiro, vá buscá-lo (vá buscá-lo, vá buscá-lo, yuh)
I want that money, go get it (go get it, go get it, yuh)

Não está comprando sua Prada (huh)
Ain't buyin' her Prada (huh)

Ela mal como o inferno, mas ela não pode obter um dólar (yuh)
She bad as hell but she can't get a dollar (yuh)

Pode ligar-te amanhã (amanhã)
Might call you tomorrow ('morrow)

Com três malucos e todos eles tentando engolir (woo)
With three freaks and they all tryna swallow (woo)

Flexionando, sem partida (flex)
Flexin' up, no departure (flex)

Tenho uma carona para mim (cadela)
Got a bitch gon' ride for me (bitch)

Mas pode foder você em um Snapchat (Snapchat)
But might fuck yo' bitch on a Snapchat (Snapchat)

Passe ela por aí, ela é um nat nativo (whoa)
Pass her around, she a nat nat (whoa)

Realmente não está acostumado a você me chamando (me chamando)
Really not used to you callin' me (callin' me)

Estou apaixonada pelo cupê
I'm in love with the coupe (coupe)

Ela também bougie, pegue a bota (bougie)
She too bougie, get the boot (bougie)

Demasiado ido no suco (rico)
Too gone on the juice (rich)

Ooh, me desculpe se eu perdi sua chamada
Ooh, I'm sorry if I missed your call

Ultimamente eu estou apenas viajando com esse álcool
Lately I'm just trippin' off this alcohol

Eu não estou muito acostumada a você me chamando de volta
I'm not really used to you calling me back

Mas eu estou muito longe e estou fora disso (muito embora)
But I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)

E eu estou muito longe e estou fora disso (muito embora)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)

E eu estou muito longe e estou fora disso (muito embora)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)

Eu não estou muito acostumada a você me chamando de volta
I'm not really used to you calling me back

Mas eu estou muito longe e estou fora disso (huh, huh)
But I'm way too gone and I'm out of it (huh, huh)

Pegando uma garrafa, eu estou fora daqui (o que)
Takin' a bottle, I'm outta here (what)

Ela explodiu meu telefone, eu não me importo (brrt)
She blow up my phone, I don't care (brrt)

Pergunte se eu sou alto, eu sou como: Inferno sim (inferno sim)
Ask if I'm high, I'm like: Hell yeah (hell yeah)

Suba no meu berço sem calcinha (skrrt)
Pull up to my crib with no underwear (skrrt)

Espera, cadela, eu sou uma estrela (cadela)
Hold up, bitch, I'm a star (bitch)

Swerve estrangeiro, não empurre para começar (desvie)
Foreign swerve, don't push it to start (swerve)

Shawty, você esperto (esperto, ooh)
Shawty, you smart (smart, ooh)

Ooh, ela é modelo, mas ela não consegue o papel (whoa)
Ooh, she a model but she can't get the part (whoa)

Tequilas casal (tequilas)
Couple tequilas (tequilas)

Fuck yo 'mamacita (' cita, 'cita)
Fuck yo' mamacita ('cita, 'cita)

Bem quando eu a conheço (a conheço, a conheço)
Right when I meet her (meet her, meet her)

Chanel em meus pés (yuh)
Chanel on my feet (yuh)

Maybach com cortinas ('tains)
Maybach with curtains ('tains)

Ela está tentando entrar (in)
She tryna hop in (in)

Cadelas, eu estou bloqueando (yuh)
Bitches, I'm blockin' (yuh)

Eles continuam chamando (whoa)
They keep on callin' (whoa)

Ela quer foder no meu pulso (pulso, gelo)
She wanna fuck on my wrist (wrist, ice)

Está aceso (está aceso)
It's lit (it's lit)

Cadelas, eles tiram fotos (fotos, fotos)
Bitches, they takin' they pics (pics, pics)

Eu sou rico (rih ')
I'm rich (rih')

Eu ofendo quando deslizo um pouco
I slur when I slip a little

Eu tenho duas cadelas e eu estou no meio (whoa)
I got two bitches and I'm in the middle (whoa)

Subiu de um níquel (níquel)
Came up from a nickel (nickel)

Essa é sua garota, pegou ela em um aluguel (cadela)
That's your girl, got her on a rental (bitch)

Ooh, me desculpe se eu perdi sua chamada
Ooh, I'm sorry if I missed your call

Ultimamente eu estou apenas viajando com esse álcool
Lately I'm just trippin' off this alcohol

Eu não estou muito acostumada a você me chamando de volta
I'm not really used to you calling me back

Mas eu estou muito longe e estou fora disso (muito embora)
But I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)

E eu estou muito longe e estou fora disso (muito embora)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)

E eu estou muito longe e estou fora disso (muito embora)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)

Eu não estou muito acostumada a você me chamando de volta
I'm not really used to you calling me back

Mas eu estou muito longe e estou fora disso
But I'm way too gone and I'm out of it

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rich The Kid e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção