Tradução gerada automaticamente
Bad Apple
RichaadEB
Maçã podre
Bad Apple
Sempre e sempre
Ever on and on
Eu continuo circulando
I continue circling
Com nada além do meu ódio
With nothing but my hate
E o carrossel da agonia
And the carousel of agony
Até que eu esqueço devagar e meu coração começa a desaparecer
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
E de repente vejo que não posso
And suddenly I see that I can't
Ficar livre eu sou
Break free I'm
Deslizando através das fendas de uma eternidade sombria
Slipping through the cracks of a dark eternity
Com nada além de minha dor e a agonia paralisante
With nothing but my pain and the paralyzing agony
Para me dizer quem eu sou! Quem eu era
To tell me who I am! Who I was!
Incerteza envolvendo minha mente
Uncertainty enveloping my mind
Até que eu não possa me libertar e
Till I can't break free and
Talvez seja um sonho, talvez nada mais seja real
Maybe it's a dream, maybe nothing else is real
Mas não significaria nada se eu lhe dissesse como me sinto
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
Então, eu estou cansado de toda a dor, toda a miséria por dentro
So I'm tired of all the pain, all the misery inside
E eu gostaria de poder viver sentindo nada além da noite
And I wish I could live feeling nothing but the night
Você poderia me dizer o que dizer, você poderia me dizer para onde ir
You could tell me what to say, you could tell me where to go
Mas duvido que me importaria e meu coração nunca saberia
But I doubt that I would care and my heart would never know
Se eu fizer outra jogada, não haverá mais volta
If I make another move, there'll be no more turning back
Porque tudo mudaria e tudo iria escurecer
Because everything would change and it all would fade to black
Será que amanhã chegará? Eu vou fazer isso durante a noite?
Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?
Alguma vez haverá um lugar para os quebrantados na luz?
Will there ever be a place for the broken in the light?
Estou machucado? Estou triste? Devo ficar ou devo ir?
Am I hurting? Am I sad? Should I stay or should I go?
Eu esqueci como contar, eu já sabia?
I've forgotten how to tell, did I ever even know?
Posso dar outro passo? Eu fiz tudo que posso
Can I take another step? I've done everything I can
Todas as pessoas que eu vejo nunca entenderão
All the people that I see, they will never understand
Se eu encontrar uma maneira de mudar, se eu pisar na luz
If I find a way to change, if I step into the light
Então nunca mais serei o mesmo e tudo ficará branco
Then I'll never be the same and it all will fade to white
Sempre e sempre
Ever on and on
Eu continuo circulando
I continue circling
Com nada além do meu ódio
With nothing but my hate
E o carrossel da agonia
And the carousel of agony
Até que eu esqueço devagar e meu coração começa a desaparecer
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
E de repente vejo que não posso
And suddenly I see that I can't
Ficar livre eu sou
Break free I'm
Deslizando através das fendas de uma eternidade sombria
Slipping through the cracks of a dark eternity
Com nada além de minha dor e a agonia paralisante
With nothing but my pain and the paralyzing agony
Para me dizer quem eu sou! Quem eu era
To tell me who I am! Who I was!
Incerteza envolvendo minha mente
Uncertainty enveloping my mind
Até que eu não possa me libertar e
Till I can't break free and
Talvez seja um sonho, talvez nada mais seja real
Maybe it's a dream, maybe nothing else is real
Mas não significaria nada se eu lhe dissesse como me sinto
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
Então, eu estou cansado de toda a dor, toda a miséria por dentro
So I'm tired of all the pain, all the misery inside
E eu gostaria de poder viver sentindo nada além da noite
And I wish I could live feeling nothing but the night
Você poderia me dizer o que dizer, você poderia me dizer para onde ir
You could tell me what to say, you could tell me where to go
Mas duvido que me importaria e meu coração nunca saberia
But I doubt that I would care and my heart would never know
Se eu fizer outra jogada, não haverá mais volta
If I make another move, there'll be no more turning back
Porque tudo mudaria e tudo iria escurecer
Because everything would change and it all would fade to black
Será que amanhã chegará? Eu vou fazer isso durante a noite?
Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?
Alguma vez haverá um lugar para os quebrantados na luz?
Will there ever be a place for the broken in the light?
Estou sofrendo, estou triste? Devo ficar ou devo ir?
Am I hurting am I sad? Should I stay or should I go?
Eu esqueci como contar, eu já sabia?
I've forgotten how to tell, did I ever even know?
Desta vez você não está me machucando! Desta vez eu vou tomar uma posição!
This time you're not hurting me! This time I will take a stand!
Todo o ódio em meus olhos construindo um plano maligno
All the hatred in my eyes building up an evil plan
De pé sozinho na noite, com a escuridão ao meu lado
Standing lonely in the night, with the darkness by my side
Olhando profundamente dentro de mim e revelando apenas medo
Looking deep inside myself, and revealing only fright
Se eu fizer outra jogada, se eu der outro passo
If I make another move, if I take another step
Então tudo desmoronaria, não sobraria nada de mim
Then it would all fall apart, there'd be nothing of me left
Se eu estou chorando ao vento, se eu estou chorando na noite
If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night
Alguma vez haverá um caminho? Meu coração voltará a branco?
Will there ever be a way? Will my heart return to white?
Você pode me dizer quem você é? Você pode me dizer onde estou?
Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
Eu esqueci como ver, esqueci se posso
I've forgotten how to see, I've forgotten if I can
Se eu abrir meus olhos, não haverá mais volta
If I open up my eyes, there'll be no more going back
Porque eu vou jogar tudo fora e tudo vai desaparecer
Cuz I'll throw it all away and it all will fade to black
Então, eu estou de volta aqui mais uma vez? Então, eu estou de volta aqui mais uma vez?
So I'm back here once again? So I'm back here once again?
Posso mudar? Meu coração começará a se recuperar?
Can I ever make a change? Will my heart begin to mend?
Me amaria se eu fosse? Parece um ataque cardíaco
Would love me if I go? It feels like a heart attack
Mas ainda assim tudo é igual e tudo se desvanece
But still everything's the same and it all just fades to black
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RichaadEB e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: