C'était Plus Fort Que Tout
(C'était plus fort que tout)
Tu étais si jolie
Et tant de rêves d'enfants
S'éveillaient en nous
(C'était plus fort que tout)
Plus fort que la vie
Quand mes lèvres en dansant
Auront frôlé ta joue
(Un peu surpris)
Un peu surpris
(On s'est regardés)
On s'est regardés
(Et j'ai failli)
Et j'ai failli
(Te dire pardon)
Te dire pardon
(Mais quand j'ai senti)
Mais quand j'ai senti
(Ton corps me baisser)
Ton corps me baisser
(Tes bras m'enlacer)
Tes bras m'enlacer
(J'ai crié ton nom)
J'ai crié ton nom
(C'était plus fort que tout)
C'était merveilleux
Que tant d'amour d'un coup
Nous soit accordé
(C'était plus fort que nous)
Puisque tous les deux
Nous avions devant nous
Toute l'éternité
(L'éternité)
Era Mais Forte Que Tudo
(Era mais forte que tudo)
Você era tão linda
E tantos sonhos de criança
Despertavam em nós
(Era mais forte que tudo)
Mais forte que a vida
Quando meus lábios dançando
Quase tocaram sua bochecha
(Um pouco surpreso)
Um pouco surpreso
(Nós nos olhamos)
Nós nos olhamos
(E eu quase)
E eu quase
(Te pedi desculpa)
Te pedi desculpa
(Mas quando eu senti)
Mas quando eu senti
(Seu corpo me puxar)
Seu corpo me puxar
(Seus braços me abraçar)
Seus braços me abraçar
(Eu gritei seu nome)
Eu gritei seu nome
(Era mais forte que tudo)
Foi maravilhoso
Que tanto amor de uma vez
Nos fosse concedido
(Era mais forte que nós)
Já que nós dois
Tínhamos diante de nós
Toda a eternidade
(A eternidade)