Tradução gerada automaticamente

Le Sirop Typhon
Richard Anthony
O Xarope Typhon
Le Sirop Typhon
Vamos, vamos, vamos, o xarope typhon typhon typhonBuvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon
A panaceia universalL'universelle panacée
Na colher ou num copoÀ la cuillère ou bien dans un verre
Nada vai nos resistirRien ne pourra nous résister
Seu CarrougeMonsieur Carrouge
Tinha o nariz vermelhoAvait le nez rouge
E isso o deixava tristeEt cela le désolait
Uma colherUne cuillère
Foi sua salvaçãoLui fut salutaire
Agora ele tem o nariz roxoIl a maintenant le nez violet
Dona LeprinceMadame Leprince
Estava muito magraSe trouvait trop mince
Parecia um palitoElle ressemblait à un bâton
Fez uma curaElle fit une cure
Sem meio-termoSans demi-mesure
Agora está mais redonda que um balãoElle est plus ronde qu'un ballon
Vamos, vamos, vamos, o xarope typhon typhon typhonBuvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon
A panaceia universalL'universelle panacée
Na colher ou num copoÀ la cuillère ou bien dans un verre
Nada vai nos resistirRien ne pourra nous résister
O senhor prefeitoMonsieur le maire
Tinha suas dificuldadesAvait des misères
Em seus discursos ele gaguejavaDans ses discours il bébé bégayait
Um copinhoUn petit verre
Foi sua salvaçãoLui fut salutaire
Ele não gagueja mais, agora é mudoIl ne bégaye plus car il est muet
Seu Léon on on onMonsieur Léon on on on
Tão gentil e tão redondinho patapon pataponSi gentil et si rond patapon patapon
Nunca ganhava no JerseyNe gagnait jamais au Jersey
Uma cura severaUne cure sévère
Foi sua salvaçãoLui fut salutaire
Agora ele é vencedor, mas como jóqueiIl est gagnant mais comme jockey
Vamos, vamos, vamos, o xarope typhon typhon typhonBuvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon
A panaceia universalL'universelle panacée
Na colher ou num copoÀ la cuillère ou bien dans un verre
Nada vai nos resistirRien ne pourra nous résister
O velho PierreLe vieux Pierre
Era solteiroÉtait célibataire
E queria continuar assim por muito tempoEt voulait le rester longtemps
Ele tomou um copoIl but un verre
Depois mais um copoPuis un autre verre
Agora tem dez mulheres e trinta filhosIl a dix femmes et trente enfants
Na vilaDans le village
Todas as crianças boasTous les enfants sages
Ouvindo os sinos tocaremÉcoutant les cloches sonnées
Sonham que um magoRêvent qu'un mage
Vindo das nuvensVenu des nuages
Vai lhes dar o bom xaropeDu bon sirop va leur donner
Vamos, vamos, vamos, o xarope typhon typhon typhonBuvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon
A panaceia universalL'universelle panacée
Na colher ou num copoÀ la cuillère ou bien dans un verre
Nada vai nos resistirRien ne pourra nous résister



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richard Anthony e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: